Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaats daarvan lijkt » (Néerlandais → Français) :

Elke partij kan bepalen dat de bevoegde rechterlijke instanties, in voorkomend geval en op verzoek van degene aan wie de in de artikelen 103 en/of 104 vastgelegde maatregelen kunnen worden opgelegd, kunnen gelasten dat de maatregelen van de artikelen 103 en/of 104 niet worden toegepast, maar in plaats daarvan aan de benadeelde partij een geldelijke schadeloosstelling wordt betaald wanneer de betrokkene zonder opzet en zonder nalatigheid heeft gehandeld, uitvoering van de maatregelen hem onevenredige schade zou berokkenen en geldelijke schadeloosstelling van de benadeelde partij redelijkerwijs t ...[+++]

Chaque partie peut, conformément à son droit interne, habiliter les autorités judiciaires compétentes, dans des cas appropriés et sur requête de la personne passible des mesures visées à l'article 103 et/ou à l'article 104, à ordonner le paiement à la partie lésée d'une réparation pécuniaire se substituant à l'application des mesures prévues à l'article 103 et/ou à l'article 104, si cette personne a agi de manière non intentionnelle et sans négligence, si l'exécution des mesures en question entraînerait pour elle un dommage disproportionné et si le versement d'une réparation pécuniaire à la partie lésée paraît raisonnablement satisfaisan ...[+++]


In deze gevallen lijkt het mij zinvol om geen beroep meer te doen op medische attesten en in plaats daarvan de ouders te responsabiliseren en de dialoog met de school aan te moedigen.

Il me semble utile de ne plus recourir aux attestations médicales dans ces cas-là, mais de plutôt responsabiliser les parents et d'encourager le dialogue avec l'école en question.


Met betrekking tot de vrijstelling op basis van hoge overlevingskans voor met vallen, korven/potten, fuiken en kommen gevangen kabeljauw en schol concludeerde het WTECV dat zulk tuig werkt door vissen in een statische netstructuur te vangen, in plaats van door warrelnetten of met haken, en het op basis daarvan redelijk lijkt te veronderstellen dat de sterfte voor dit tuig laag is, doorgaans minder dan 10 %.

En ce qui concerne l'exemption fondée sur la capacité de survie élevée du cabillaud et de la plie capturés au moyen de filets pièges, de casiers/nasses et de verveux, le CSTEP a conclu qu'étant donné que ces engins de pêche fonctionnent en piégeant le poisson à l’intérieur d’une structure statique, par opposition aux filets emmêlants et aux hameçons par exemple, il semble raisonnable de supposer que la mortalité imputable à ces engins sera également faible (généralement inférieure à 10 %).


In plaats daarvan lijkt de Chinese overheid vastbesloten om overtredingen van de mensenrechten in de doofpot te stoppen door activisten en protesteerders te arresteren.

Au lieu de cela, le gouvernement chinois semble résolu à tirer le rideau sur les atteintes aux droits de l’homme en arrêtant les activistes et contestataires.


Dit Parlement zou een lichtend voorbeeld van openheid, eerlijkheid en transparantie moeten zijn, maar in plaats daarvan lijkt er een soort code van geheimhouding te gelden die de ware omvang van het misbruik van vergoedingen door leden verborgen houdt.

Même si ce Parlement devrait être un parfait exemple d’ouverture, d’honnêteté et de transparence, il semblerait qu’un certain obscurantisme s’installe parfois afin de passer sous silence la véritable étendue de l’abus de certains membres en termes de prestations.


In plaats daarvan lijkt het zinvol de aandacht te richten op wat wel en niet octrooieerbaar is in artikel 4, om de uitgesloten onderwerpen duidelijker te bepalen.

Il semble au contraire plus utile de se concentrer sur l’éventail des objets brevetables visé à l’article 4 et de faire ressortir plus nettement les exclusions.


Het lijkt me bijvoorbeeld heel duidelijk dat indien de regels voor de toegang tot chatrooms zouden worden aangescherpt, door bijvoorbeeld het gebruik van Hotmail niet meer toe te staan – ik geef toe dat ik er niet veel verstand van heb, maar het gebruik daarvan is heel eenvoudig – en door in plaats daarvan een soort traceerbare e-mail verplicht te stellen, dat zulke mensen die dat soort dingen doen, die zij niet openlijk kunnen doen, dan gemakkelijker ...[+++]

Il me semble extrêmement clair, par exemple, que si les règles relatives à l’accès aux forums de discussions en ligne étaient durcies, comme en interdisant l’utilisation d’Hotmail – j’avoue que ne je suis pas un connaisseur en la matière, mais son utilisation est très simple – et en insistant à la place sur quelque forme de courrier électronique dont l’origine puisse être établie, il serait plus facile de remonter les traces des auteurs de ce genre de choses, qui ne peuvent agir ouvertement.


De maatregel lijkt in plaats daarvan eerder exploitatiesteun, die volgens punt 4.15 van de richtsnoeren niet is toegestaan in steungebieden in de zin van artikel 87, lid 3, onder c), van het Verdrag (16).

De fait, cette mesure d’aide constituerait une aide au fonctionnement, qui n’est pas autorisée selon le point 4.15 de ces lignes directrices dans les régions assistées en vertu de l’article 87, paragraphe 3, point c), du traité (16).


Een van de ministeriële conferenties werd gehouden in Ilulissat op Groenland en ik dacht dat daarmee het venster op het arctisch gebied wel was benadrukt, maar in plaats daarvan lijkt dit juist te zijn dichtgeslagen.

Nous avons tenu une des réunions ministérielles à Ilulissat, au Groenland, et je pensais que le volet arctique avait été ouvert, mais il semble au contraire qu’il ait été refermé brutalement.


9) Binnen het kader van de relatief kleinschalige proefregeling lijkt het mogelijk een eenvoudige formule te hanteren, d.w.z. de loonlijst (of in plaats daarvan het aantal werknemers) of misschien een drieledige formule (een derde voor respectievelijk de loonlijst, de verkoop en de bedrijfseigendom in de betrokken landen), voor de toerekening van de heffingsgrondslag aan de deelnemende lidstaten op een proefbasis.

9) Pour les besoins du champ d'application relativement réduit du projet-pilote, il semble que l'on pourrait appliquer à titre d'essai une clé de répartition simple de la base d'imposition entre les États membres participants - la masse salariale (ou le nombre de salariés) - ou une formule à trois composantes (1/3 pour la masse salariale, 1/3 pour le chiffre d'affaires et 1/3 pour les actifs de la PME dans les pays concernés).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'plaats daarvan lijkt' ->

Date index: 2024-02-08
w