Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «precies wat we vanmiddag hebben besproken » (Néerlandais → Français) :

Dit is precies wat we vanmiddag hebben besproken in de interinstitutionele werkgroep voorlichting en communicatie: dat we onze vertegenwoordigingen in de landen en de Europese Huizen – want in de meeste hoofdsteden zitten we in hetzelfde gebouw – moeten stimuleren.

C’est ce dont nous venons justement de discuter cet après-midi au sein du groupe interinstitutionnel pour l’information et la communication: encourager nos bureaux de représentation et les maisons de l’Europe – parce que dans la plupart des capitales, nous partageons les mêmes locaux.


Uit wat we vanmorgen en vanmiddag hoorden, blijkt dat vooral de Brusselse rechtbanken problemen hebben.

Il ressort de ce que nous avons entendu ce matin et cet après-midi que ce sont surtout les tribunaux de Bruxelles qui ont des problèmes.


Uiteraard hebben we voor heel wat afgereisde personen (nog) geen precies beeld op de wijze waarop hun afreis precies is georganiseerd geweest.

Bien entendu, pour de nombreuses personnes qui sont parties, il n’existe (encore) aucune image précise de la manière dont leur départ s’est organisé exactement.


Dit is precies wat we vandaag hebben besproken in de bijeenkomst die ik in mijn eerste toespraak heb genoemd.

C’est exactement ce dont nous avons discuté aujourd’hui lors de la réunion dont j’ai parlé dans ma première intervention.


Het programma van Stockholm dat we eerder vanmiddag hebben besproken, zal die overkoepelende strategie natuurlijk bevestigen en verder ontwikkelen.

Le programme de Stockholm dont nous avons débattu en début d’après-midi confirmera et approfondira évidemment cette stratégie globale.


− (ES) Mijnheer de Voorzitter, minister Novelli, dames en heren, in de eerste plaats wil ik u hartelijk dank voor uw commentaar, uw opmerkingen en de aandacht die u heeft gegeven aan de initiatieven van de Commissie, in het bijzonder aan het herstelplan dat we hier vanmiddag hebben besproken.

– (ES) Monsieur le Président, Monsieur Novelli, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je vous suis reconnaissant de vos commentaires et observations, ainsi que de l’intérêt que vous témoignez pour les initiatives de la Commission, notamment le plan de relance dont nous discutons cette après-midi.


De onderwerpen die we vanmiddag hebben besproken, zijn van zeer groot belang.

Notre débat de cet après-midi aborde des questions extrêmement importantes.


- De tekst die we nu bespreken is helaas in heel belangrijke mate de versterking van wat we daarnet hebben besproken inzake de faciliteitengemeenten.

- Le texte qui nous est soumis aujourd'hui confirme malheureusement dans une large mesure ce que nous venons de dire concernant les communes à facilités.


Sommige leden van de huidige meerderheid spraken hier vroeger nogal eens over le gouvernement des juges, maar dat is precies wat we de afgelopen maanden inzake Zaventem te zien hebben gekregen.

Certains membres de la majorité actuelle ont parlé de « gouvernement des juges » mais c'est précisément ce à quoi nous avons assisté ces derniers mois à propos de Zaventem.


We hebben gedaan wat we konden, vooral in de commissie voor de Justitie, waar we fundamentele onderwerpen hebben besproken, zoals afstamming, nationaliteit, gerechtskosten, seksuele delinquentie, verbeurdverklaring.

Nous avons fait ce que nous avons pu en évoquant les domaines de discussions, notamment en commission de la justice. Ce sont des domaines fondamentaux : la filiation, la nationalité, les frais de justice, la délinquance sexuelle, la confiscation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'precies wat we vanmiddag hebben besproken' ->

Date index: 2022-03-15
w