Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prevaleren boven economische " (Nederlands → Frans) :

C. overwegende dat welvaart op de lange termijn moet prevaleren boven economische belangen op korte termijn;

C. considérant qu'il est important de privilégier la prospérité à long terme aux intérêts économiques à court terme;


C. overwegende dat welvaart op de lange termijn moet prevaleren boven economische belangen op korte termijn;

C. considérant qu'il est important de privilégier la prospérité à long terme aux intérêts économiques à court terme;


De bepalingen van deze Overeenkomst kunnen niet prevaleren boven de bepalingen die sommige Staten gehouden kunnen zijn toe te passen in hun onderlinge betrekkingen in overeenstemming met andere multilaterale verdragen, zoals het Verdrag van Rome van 1957 tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap.

Les dispositions du présent Accord ne peuvent prévaloir contre celles que certains États sont amenés à prendre entre eux en application de certains traités multilatéraux tels que le Traité de Rome de 1957 instituant la Communauté économique européenne.


Ook zal hierin duidelijk moeten worden vastgelegd dat economische vrijheden en mededingingsregels niet mogen prevaleren boven elementaire sociale rechten en de doelstelling van sociale vooruitgang en zeker niet mogen worden opgevat als een vrijbrief voor ondernemingen om nationale wetten en praktijken op het gebied van sociale zekerheid en werkgelegenheid te omzeilen of om oneerlijke concurrentie op het gebied van lonen of arbeidsomstandigheden te bedrijven.

Il doit en outre indiquer clairement que les libertés économiques et les règles de la concurrence ne peuvent primer les droits sociaux fondamentaux et le progrès social, et qu'elles ne sauraient aucunement être interprétées de manière à accorder aux entreprises le droit de se soustraire ou de contourner les lois et les pratiques nationales dans le domaine social et en matière d'emploi, ou bien d'imposer une concurrence déloyale jouant sur les salaires et les conditions de travail.


De voorgestelde Monti II-verordening is een antwoord op de vrees dat de economische vrijheden op de eengemaakte markt prevaleren boven het stakingsrecht; daarin wordt uitdrukkelijk bepaald dat de vrijheid van dienstverrichting geen voorrang heeft boven het recht om collectieve actie te voeren of omgekeerd.

Le règlement Monti II proposé répond aux craintes exprimées selon lesquelles, dans le marché unique, les libertés économiques primeraient sur le droit de grève. Il confirme qu’il n’y a pas de relation de primauté entre le droit de mener une action collective et la libre prestation de services.


De arresten zijn door sommige belanghebbenden aldus uitgelegd dat de economische vrijheden prevaleren boven de sociale rechten en met name het recht om te staken.

Certaines parties prenantes ont estimé que ces arrêts revenaient à donner aux libertés économiques une primauté sur les droits sociaux et en particulier sur le droit de grève.


Als kredietverlenende instantie is voor de Europese Centrale Bank een beslissende rol weggelegd, aangezien zij ervoor moet zorgen dat het geld terechtkomt bij de sociale economie, namelijk bij de economie die werkgelegenheid schept, belang hecht aan opleiding, bijdraagt aan openbare dienstverlening, duurzame productie waarborgt, nuttige diensten aanbiedt, voorziet in onderzoek en ontwikkeling, respect opbrengt voor overheidsbedrijven en het algemeen belang en samenwerking laat prevaleren boven economische oorlog.

La Banque centrale européenne a, avec sa création monétaire, un rôle déterminant à jouer pour orienter l'argent vers l'économie socialement efficace, celle qui crée des emplois, qui promeut la formation, qui développe les services publics, qui réalise des productions durables, des services utiles, qui donne toute sa place à la recherche et au développement, respecte les entreprises publiques et l'intérêt général et fait prévaloir la coopération sur la guerre économique.


De voorgestelde wijzigingen in het Stabiliteits- en groeipact laten zien dat politieke factoren prevaleren boven economische overwegingen, waardoor het Pact steeds ongeloofwaardiger wordt.

Les changements au pacte de stabilité et de croissance proposés prouvent que les facteurs politiques l’emportent sur des considérations économiques, rendant le pacte de moins en moins crédible.


Verheugenderwijze heeft het Hof al in zijn prejudiciële beslissing van 12 juli 1996 de bescherming van de consument laten prevaleren boven economische belangen.

Il convient de se féliciter de ce que la Cour de justice ait fait passer la protection des consommateurs avant les intérêts économiques dans sa décision préliminaire du 12 juillet 1996.


Art. 17. De bepalingen van deze Overeenkomst kunnen niet prevaleren boven de bepalingen die sommige Staten gehouden kunnen zijn toe te passen in hun onderlinge betrekkingen in overeenstemming met andere multilaterale verdragen, zoals het Verdrag van Rome van 1957 tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap.

Art. 17. Les dispositions du présent Accord ne peuvent prévaloir contre celles que certains Etats sont amenés à prendre entre eux en application de certains traités multilatéraux tels que le Traité de Rome de 1957 instituant la Communauté économique européenne.


w