Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
$$

Traduction de «privé-organisaties gaat » (Néerlandais → Français) :

Het is evenwel niet omdat het om privé-organisaties gaat dat we mogen toestaan dat er naar ideologie wordt afgegleden. Dat gebeurt jammer genoeg al te vaak in de wereld van de microfinanciering, waar er vanuit wordt gegaan dat de privésector een garantie is voor efficiëntie en dat minder Staat dus te verkiezen is.

Ce n'est toutefois pas parce qu'il s'agit d'organisations privées qu'il faut se permettre le glissement idéologique, malheureusement trop fréquent dans le monde de la microfinance, qui considère que le privé est gage d'efficacité et que moins d'État est donc préférable.


Het gaat er enerzijds vooral om dat de betrokkene, zijn/haar vakbond, maar ook ­ en dat is nieuw ­ bepaalde openbare en privé-organisaties die statutair de strijd aanbinden tegen gewelddaden, pesterijen of ongewenst seksueel gedrag op het werk, het recht hebben een rechtsvordering in te stellen. Anderzijds gaat het om de nieuwe verdeling van de bewijslast, de bescherming van het slachtoffer tegen ontslag van zodra hij/zij klacht heeft ingediend, maar ook van de personen die moeten getuigen in zulke geschillen.

Il s'agit principalement du droit d'action en justice de l'intéressé(e), de son organisation syndicale mais aussi ­ ce qui est nouveau ­ de certaines organisations publiques et privées qui ont pour objet statutaire la lutte contre les faits de violence, de harcèlement moral ou sexuel, de la nouvelle répartition de la charge de la preuve, de la protection de la victime contre le licenciement dès le moment où elle a déposé plainte, mais aussi des témoins appelés à témoigner dans de tels litiges.


Het gaat er enerzijds vooral om dat de betrokkene, zijn/haar vakbond, maar ook ­ en dat is nieuw ­ bepaalde openbare en privé-organisaties die statutair de strijd aanbinden tegen gewelddaden, pesterijen of ongewenst seksueel gedrag op het werk, het recht hebben een rechtsvordering in te stellen. Anderzijds gaat het om de nieuwe verdeling van de bewijslast, de bescherming van het slachtoffer tegen ontslag van zodra hij/zij klacht heeft ingediend, maar ook van de personen die moeten getuigen in zulke geschillen.

Il s'agit principalement du droit d'action en justice de l'intéressé(e), de son organisation syndicale mais aussi ­ ce qui est nouveau ­ de certaines organisations publiques et privées qui ont pour objet statutaire la lutte contre les faits de violence, de harcèlement moral ou sexuel, de la nouvelle répartition de la charge de la preuve, de la protection de la victime contre le licenciement dès le moment où elle a déposé plainte, mais aussi des témoins appelés à témoigner dans de tels litiges.


Het gaat om klachten van particulieren, gerechtsdeurwaarders of privé-organisaties, alsook burgerlijke partijstellingen.

Il s'agit de plaintes émanant de particuliers, de plaintes d'huissiers de justice ou d'organisations particulières ainsi que des constitutions de partie civile.


Deze resolutie gaat uit van een privé-organisatie, de Vereniging van Afkomstigen uit België in Israël (OBI).

Cette résolution émane d’un organisme privé, l'Association des Originaires de Belgique en Israël (OBI).


Terwijl het preventieve karakter van het optreden van het Centrum en van de Cel, dat een aantasting is van de vrijheid van eredienst en de vrijheid van vereniging, nog wordt versterkt door de schending van artikel 22 van de Grondwet, dat een ieder het ` recht op de eerbiediging van zijn privé-leven en zijn gezinsleven ' waarborgt; terwijl het Centrum immers persoonsgegevens zal kunnen verwerken met betrekking tot de overtuiging of activiteiten op levensbeschouwelijk of godsdienstig gebied; terwijl de verwerking van die gegevens een doel op zich is, terwijl artikel 6 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens bepaalt dat de verwerking van dit soort gege ...[+++]

Que le caractère préventif de l'intervention du Centre et de la Cellule, attentatoire à la liberté de culte et à la liberté d'association, est encore accentué par la violation de l'article 22 de la Constitution qui garantit à chacun ` le droit au respect de sa vie privée et familiale '; qu'en effet, le Centre pourra traiter des données à caractère personnel relatives aux opinions et aux activités philosophiques et religieuses; que le traitement de ces données est une fin en soi, alors que l'article 6 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel précise ...[+++]


Het gaat er voor het Centrum geenszins om maatregelen te nemen die de bestrijding beogen van de sektarische organisaties, de vrijheid van denken, de vrijheid van eredienst, de vrijheid van vereniging, van het recht op eerbiediging van het privé-leven en van het gezinsleven of de vrijheid van onderwijs te beperken.

Il ne s'agit nullement pour le Centre de prendre des mesures visant à lutter contre les organisations sectaires, à limiter la liberté de pensée, la liberté des cultes, la liberté d'association, le droit au respect de la vie privée et de la vie familiale ou encore la liberté d'enseignement.


Het gaat om een initiatief van een privé-organisatie dat geen enkele financiële of organisatorische steun in het kader van het programma «175-25, Tijd voor ontmoetingen» heeft ontvangen en dat enkel de toestemming heeft gekregen om het logo 175-25 te gebruiken.

Il s'agit d'une initiative d'une organisation privée qui n'a fait l'objet d'aucun soutien financier ou organisationnel dans le cadre du programme «175-25, le Temps des rencontres» et qui a seulement reçu l'autorisation d'utiliser le logo 175-25.


1. Elke onderneming (ongeacht of het gaat om een openbare instelling, een privé-bedrijf of een organisatie) die een minimumaantal nationale vervoersbewijzen per jaar afneemt bij de NMBS kan op aanvraag een overeenkomst sluiten om mits bepaling van een vooraf bepaalde prijs per vervoersbewijs voorgedrukte nationale vervoerbewijzen te verkrijgen.

1. Toute entreprise (qu'il s'agisse d'une institution publique, d'une entreprise privée ou d'une organisation) qui achète, chaque année, à la SNCB un nombre minimum de titres de transport nationaux, peut demander à conclure un contrat afin d'obtenir des titres de transport nationaux préimprimés, moyennant le paiement par titre de transport d'un prix déterminé à l'avance.


Volgens de informatie van onze dienst gaat het niet om permanente vestigingen op een vaste locatie, maar om campings, privé-woningen, bungalows, vakantiewoningen en -terreinen die door leden van de organisatie worden gehuurd voor een periode van enkele dagen of weken.

Les informations recueillies par notre service nous enseignent qu'il ne s'agit pas d'implantations permanentes dans des emplacements fixes, mais bien de campings, d'habitations privées, de bungalows, de maisons et de terrains de vacances loués par des membres de l'organisation pour une période allant de quelques jours à quelques semaines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privé-organisaties gaat' ->

Date index: 2022-12-24
w