Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problemen die moesten worden aangepakt » (Néerlandais → Français) :

De voornaamste algemene aanbevelingen voor de oefeningen KC Doel, in eerste instantie gebaseerd op de methodologisch begeleide oefening van 22 oktober 2013 zijn: - Geconstateerde communicatie problemen tussen actoren moeten aangepakt worden binnen een verder te ontwikkelen communicatie strategie.

- Etc. Les principales recommandations d'ordre général pour les exercices CN Doel, basées en première instance sur l'exercice méthodologiquement accompagné du 22 octobre 2013, sont les suivantes: - Les problèmes de communications constatés entre les acteurs doivent être abordés dans le cadre d'une stratégie de communication dont le développement doit être poursuivi.


De bedoeling van de eerste fase was om na te gaan of de in plaatsstelling correct was verlopen en of er geen administratieve, logistieke of operationele problemen moesten worden aangepakt.

Le but de la première phase était de savoir si la mise en place s'était effectuée correctement et s'il ne subsistait pas de problèmes administratifs, logistiques ou opérationnels à régler.


De korte periode van toezicht op de toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 10 augustus 2009 had ondertussen wel duidelijk gemaakt dat de opsporing van onwettige cabotage op zich weinig zou opleveren en dat deze onwettige praktijken in een ruimere context van frauduleuze concurrentievervalsende constructies moesten worden aangepakt.

La courte période de surveillance de l’application des dispositions de l’arrêté royal du 10 août 2009 avait, entre temps, clairement démontré que la recherche du cabotage illégal en soi ne donnerait que peu de résultats et que ces pratiques illicites devaient être abordées dans le contexte plus large des constructions frauduleuses qui faussent les conditions de concurrence.


De heer Anciaux meent echter dat de problemen wel zullen worden aangepakt bij het parket, dat wél wordt gesplitst.

M. Anciaux considère cependant que les problèmes seront traités par le parquet qui sera quant à lui bel et bien scindé.


2. Komen er uit die studie problemen naar voren die volgens u moeten worden aangepakt?

2. Cette étude met-elle en avant des problèmes sur lesquels il est, selon vous, nécessaire de travailler?


Die problemen werden stapsgewijs aangepakt in het kader van een aantal hervormingen.

Des réformes progressives se sont attaquées à ces différents problèmes.


Problemen worden dus steeds snel en adequaat aangepakt en dit is ook zo voorzien in de procedures.

Les problèmes sont donc toujours résolus rapidement et de façon adéquate, et c'est aussi ce qui est prévu dans les procédures.


Maar volgens 11.11.11-directeur Bogdan Vanden Berghe zijn de onderliggende problemen nauwelijks aangepakt.

Selon Bogdan Vanden Berghe, directeur de 11.11.11, les problèmes sous-jacents n'ont cependant guère été résolus.


Daarmee kunnen niet alleen fiscale problemen, maar bijvoorbeeld ook problemen van mensenhandel worden aangepakt.

Ainsi nous nous attaquons non seulement aux problèmes fiscaux mais également au trafic des êtres humains.


Kan de minister meedelen op welke wijze de tijdelijke problemen in Vorst worden aangepakt?

Le ministre peut-il indiquer la manière dont sont appréhendés les problèmes temporaires à Forest ?


w