Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raadpleging werd voorgelegd » (Néerlandais → Français) :

Het ontwerp van koninklijk besluit dat in juni 2015 ter raadpleging werd voorgelegd voorziet de invoering van een eenvoudig, voorspelbaar, snel en gesynchroniseerd verhuisproces.

Le projet d'arrêté royal soumis à consultation en juin 2015 prévoit un processus de migration simple, prévisible, rapide et synchronisé.


Na een open onlineraadpleging eind 2009 en na heel wat meer specifieke raadplegingen in 2010, kwam de Europese Commissie in november 2010 tot een mededeling die op haar beurt voor raadpleging werd voorgelegd.

À la suite d'une consultation ouverte en ligne fin 2009 et à de nombreuses autres plus spécifiques en 2010, la Commission européenne a abouti en novembre 2010 à une communication qui a, à son tour, été mise en processus de consultation.


De ondergetekende werkgever bevestigt dat deze toetredingsakte ter raadpleging aan de bedienden werd voorgelegd overeenkomstig de bepalingen van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst.

L'employeur soussigné atteste que le présent acte d'adhésion a été soumis à la consultation des employés conformément aux dispositions de la convention collective de travail précitée.


III. Verbintenissen De ondergetekende werkgever bevestigt dat deze toetredingsakte ter raadpleging aan de arbeiders werd voorgelegd overeenkomstig de bepalingen van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst.

III. Engagements L'employeur soussigné atteste que le présent acte d'adhésion a été soumis à la consultation des ouvriers conformément aux dispositions de la convention collective de travail précitée.


1. Een ontwerp van koninklijk besluit werd voorgelegd ter openbare raadpleging in de loop van juni 2015.

1. Un projet d'arrêté royal a été soumis à consultation publique dans le courant du mois de juin 2015.


Een maand na u hierover te hebben geantwoord in de commissie Infrastructuur, werd een ontwerp van koninklijk besluit ter openbare raadpleging voorgelegd.

Un mois après vous avoir répondu à ce sujet en commission Infrastructure, un projet d'arrêté royal a été soumis à consultation publique.


5. Deze ontwerp-overeenkomst, die door het Comité van deskundigen voor de verbetering van de procedures ter bescherming van de rechten van de mens (CDRM) is voorbereid en na raadpleging van de voorzitters van de Europese Commissie en van het Europese Hof voor de Rechten van de Mens door de Stuurgroep voor de rechten van de mens is uitgewerkt, werd aan het Comité van Ministers voorgelegd, dat de tekst ervan op 9 februari 1996, tijdens de 556 vergadering van de afgevaardigde ...[+++]

5. Ce projet d'accord, préparé par le DH-PR puis finalisé par le CDDH ­ après consultation des Présidents de la Commission et de la Cour européennes des Droits de l'Homme ­ a été soumis au Comité des Ministres, qui en a adopté le texte au cours de la 556 réunion des Délégués des Ministres le 9 février 1996.


Het in dit verslag opgenomen ontwerp van memorandum werd ter raadpleging voorgelegd aan het maatschappelijke middenveld (de sociaal-economische en culturele geledingen van de samenleving) dat zijn reacties hierop heeft kunnen meedelen tijdens een hoorzitting gehouden in het Belgische Parlement op zaterdag 25 november 1995 (zie Beknopt VerslagE1 van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, 49 stezittingsperiode, GZ1995-1996, EUR25 november 1995).

Le projet de mémorandum repris dans ce rapport a été soumis pour consultation à la société civile (les rouages socio-économiques et culturels de la société), qui a pu communiquer ses réactions à ce rapport au cours d'une audition tenue au Parlement belge le samedi 25 novembre 1995 (voir Compte renduE1 de la Chambre des Représentants, 49 législature, SO1995-1996, EUR 25 novembre 1995).


Alvorens over te gaan tot het onderzoek van die eerste versie van het memorandum heeft het Adviescomité, dat overtuigd is van de noodzaak de bevolking zo nauw mogelijk te betrekken bij het debat over de hervorming van de Europese Unie, de tekst ter raadpleging voorgelegd aan het maatschappelijk middenveld (de sociaal-economische en culturele geledingen van de samenleving) dat zijn reacties heeft kunnen meedelen tijdens een hoorzitting die gehouden werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers op 25 november 1995 (zie beknopt verslag E1 ...[+++]

Avant de procéder à l'examen de cette première version du mémorandum, et convaincu de la nécessité d'associer la population le plus étroitement possible à la discussion sur la réforme de l'Union européenne, le Comité d'avis a soumis le texte en question pour consultation à la société civile (les rouages socio-économiques et culturels de la collectivité), qui a pu communiquer ses réactions au cours d'une audition qui s'est tenue à la Chambre des représentants le 25 novembre 1995 (voir compte rendu E1 de la Chambre des représentants, 49 législature, S.O. 1995-1996, EUR 25 novembre 1995).


Het was vervolgens opnieuw de ICDO die, steeds in aanwezigheid van de vertegenwoordigers van de gewest- en gemeenschapsregeringen, rekeninghoudend met de opmerkingen die vanuit de raadpleging werden geformuleerd, het voorontwerp omvormde tot een ontwerp van plan dat begin augustus aan mij bezorgd werd en uiteindelijk op 24 september aan de Ministerraad werd voorgelegd en goedgekeurd.

Ensuite, ce fut à nouveau la CIDD qui, toujours en présence des représentants des gouvernements régionaux et communautaires et tenant compte des remarques formulées dans le cadre de la consultation, à transposé l'avant-projet en projet de plan, lequel m'a été transmis début août pour finalement être soumis, le 24 septembre, au Conseil des ministres qui l'approuva.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raadpleging werd voorgelegd' ->

Date index: 2023-06-14
w