Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapporteur constateert in paragraaf 32 terecht » (Néerlandais → Français) :

Deze logica dicteert dat het primaire doel, het voorkomen en het nemen van snelle en doeltreffende maatregelen is, om de veiligheid te verbeteren (met name via het mechanisme van de in artikel 214 bedoelde corrigerende maatregelen, paragraaf 1, 32°, van de Spoorcodex) en niet bestraffing als zodanig, want de DVIS behoudt altijd ook de mogelijkheid om onmiddellijk het verkeer te verbieden wanneer zij tijdens een inspectie constateert dat de veiligheid wordt bedreigd.

Cette logique veut que l'objectif premier soit la prévention et la prise de mesures rapides et efficaces pour améliorer la sécurité (notamment par le mécanisme des mesures correctives visé à l'article 214, alinéa 1er, 32°, du Code ferroviaire) et non la répression en tant que telle, le SSICF gardant toujours par ailleurs la possibilité d'interdire immédiatement la circulation lorsqu'il constate à l'occasion d'un contrôle que la sécurité est menacée.


Zoals vermeld in het antwoord op vraag nr. 165, hebben de controles uitgevoerd door de DVIS als voornaamste doelstelling de voorkoming en het nemen van snelle en doeltreffende maatregelen om de veiligheid te verbeteren (met name via het mechanisme van maatregelen tot verbetering genoemd in artikel 214, paragraaf 1, 32 °, van de Spoorcodex) en niet repressie als zodanig, waarbij de DVIS altijd de mogelijkheid open houdt om het verkeer onmiddellijk stil te leggen wanneer zij naar aanleiding van een controle constateert dat de veiligheid w ...[+++]

Comme indiqué dans la réponse à la question n°165, la logique des contrôles menés par le SSICF veut que l'objectif premier soit la prévention et la prise de mesures rapides et efficaces pour améliorer la sécurité (notamment par le mécanisme des mesures correctives visé à l'article 214, alinéa 1er, 32°, du Code ferroviaire) et non la répression en tant que telle, le SSICF gardant toujours par ailleurs la possibilité d'interdire immédiatement la circulation lorsqu'il constate à l'occasion d'un contrôle que la sécurité est menacée.


Deze logica dicteert dat het primaire doel, het voorkomen en het nemen van snelle en doeltreffende maatregelen is, om de veiligheid te verbeteren (met name via het mechanisme van de in artikel 214 bedoelde corrigerende maatregelen, paragraaf 1, 32°, van de Spoorcodex) en niet bestraffing als zodanig, want de DVIS behoudt altijd ook de mogelijkheid om onmiddellijk het verkeer te verbieden wanneer zij tijdens een inspectie constateert dat de veiligheid wordt bedreigd.

Cette logique veut que l'objectif premier soit la prévention et la prise de mesures rapides et efficaces pour améliorer la sécurité (notamment par le mécanisme des mesures correctives visé à l'article 214, alinéa 1er, 32°, du Code ferroviaire) et non la répression en tant que telle, le SSICF gardant toujours par ailleurs la possibilité d'interdire immédiatement la circulation lorsqu'il constate à l'occasion d'un contrôle que la sécurité est menacée.


De rapporteur constateert in paragraaf 32 terecht dat het land nog steeds een andere interpretatie geeft aan de seculiere staat dan in de Europese Unie gebruikelijk is.

Le rapporteur a raison quand il affirme, au paragraphe 32, que la Turquie a toujours une conception de l’État séculier qui diffère de celle qui a cours dans l’Union européenne.


De Europese Unie moet alle middelen in het werk stellen die zij tot haar beschikking heeft om kinderarbeid uit te roeien – zoals de rapporteur terecht onderstreept in paragraaf 37 – die een van de grootste belemmeringen vormt voor het terugdringen van armoede.

Dans le paragraphe 37, la rapporteure met très pertinemment en exergue l’obligation pour l’Union européenne d’utiliser tous les outils à sa disposition pour éradiquer le travail des enfants, qui est un des obstacles majeurs à la réduction de la pauvreté.


De rapporteur constateert terecht dat er alleen vooruitgang kan worden geboekt bij de formulering van een eenvoudig en doeltreffend landbouwbeleid indien het communautaire systeem voor voorlichtings- en afzetbevorderingsmaatregelen voor landbouwproducten op de interne markt en in derde landen wordt vereenvoudigd .

Le rapporteur souligne à juste titre que pour progresser vers une politique agricole simple et efficace en Europe, le système communautaire d’actions d’information et de promotion en faveur des produits agricoles sur le marché intérieur et dans les pays tiers doit être simplifié.


De begroting doet denken aan een gigantische salami, een soort van inventaris van een kruidenierswinkel. Het probleem is echter, zoals de rapporteur terecht constateert, dat het indelen van de begroting in activiteiten tot verwarring leidt, want het MFK is namelijk ingedeeld in grotere categorieën.

Et le budget ressemble à un immense salami, une espèce d'inventaire d'épicier, avec un problème que le rapporteur a bien vu, à savoir que le budget par activité crée une confusion avec le cadre financier pluriannuel qui, lui, est par grandes catégories.


De rapporteur constateert zeer terecht dat het nu aan Turkije is om zelf te beslissen of het, als voorwaarde voor het openen van toetredingsonderhandelingen, bereid en in staat is de politieke beginselen en waarden van de EU aan te nemen als zijnde geschikt voor de Turkse staat en de Turkse samenleving.

Le rapporteur considère à juste titre que c’est à présent à la Turquie de décider elle-même si elle désire ou si elle est capable, comme condition préalable à l’ouverture de négociations, d’adopter les principes et valeurs politiques de l’Union européenne comme convenant à l’État turc et à la société turque.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteur constateert in paragraaf 32 terecht' ->

Date index: 2021-10-02
w