Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "recht op prijsreductie maakt integraal " (Nederlands → Frans) :

Dit recht op prijsreductie maakt integraal deel uit van de maatregelen waarin voorzien is in het beheerscontract tussen de Belgische staat en de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS).

Ce droit à la réduction fait partie intégrante des dispositions prévues dans le cadre du contrat de gestion conclu entre l’État et la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB).


Het Europees recht is van toepassing en maakt integraal deel uit van het positief recht van de lidstaten.

Le droit européen s'impose et fait intégralement partie du droit positif des États membres.


De IJzeren Rijn maakt integraal deel uit van de Belgische geschiedenis vermits het IJzeren Rijn-verdrag al in 1873 het recht op een verbinding tussen België en de Pruisische grens bevestigde, met inbegrip van het oversteken van het Nederlandse grondgebied.

Le Rhin d'acier fait partie intégrante de l'histoire de la Belgique puisque c'est déjà en 1873 que le Traité du Rhin d'acier confirma le droit d'établir une liaison entre la Belgique et la frontière prussienne en traversant le territoire néerlandais.


9. verzoekt de EU-instellingen en de lidstaten hun wettelijke verplichting tot niet-erkenning gestand te doen en een doeltreffend en integraal beleid te voeren waarbij de EU een onderscheid maakt tussen Israël en zijn nederzettingen, op basis van een strikte eerbiediging van het internationale recht en de beginselen van de EU;

9. invite les institutions de l’Union et les États membres à respecter leur obligation légale de non-reconnaissance et à appliquer une politique efficace et globale de l’Union en matière de différenciation entre Israël et ses colonies de peuplement, fondée sur le strict respect du droit international et des principes de l’Union;


40. is verheugd dat de Commissie ex-postevaluatie tot integraal onderdeel van betere regelgeving maakt; benadrukt dat ex-postevaluaties met het oog op de rechtszekerheid voor burgers en ondernemingen pas moeten worden uitgevoerd als er voldoende tijd is verstreken, bij voorkeur een aantal jaren na de termijn voor omzetting in nationaal recht; herhaalt echter nog eens zijn standpunt dat effectbeoordelingen achteraf nooit in de pla ...[+++]

40. salue le fait que la Commission fasse de l'analyse ex post une composante à part entière de l'amélioration de la réglementation; souligne que dans l'intérêt de la sécurité juridique pour les citoyens et les entreprises, ces analyses devraient être réalisées après un laps de temps suffisant, de préférence plusieurs années après la date limite de transposition dans le droit national; rappelle toutefois que les analyses ex post ne sauraient remplacer le devoir de la Commission, en tant que gardienne des Traités, de suivre de manière efficace et dans les délais la transposition de la législation de l'Union par les États membres et de p ...[+++]


Art. 5. Voor de ondernemingen waar, in het kader van hun vormingsbeleid, reeds een vormingstijd, een recht op vorming of een vormingskrediet wordt toegekend, maakt de vormingstijd zoals bepaald in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, integraal deel uit van de bestaande maatregelen inzake vormingstijd, recht op vorming of vormingskrediet in de onderneming.

Art. 5. Pour les entreprises dans lesquelles un temps, un droit ou un crédit de formation est déjà accordé dans le cadre de leur politique de formation, le temps de formation prévu à l'article 4 de la présente convention collective de travail fait intégralement partie des mesures existantes en matière de temps, droit ou crédit de formation au sein de l'entreprise.


Zolang het personeelslid aan de voorwaarden voldoet, maakt de niet-verworven salarisschaal integraal deel uit van de salarisschaal waarop de betrokkene overeenkomstig zijn contractuele aanstelling recht heeft, en vormt die schaal mede de grondslag voor de berekening van het salaris van het betrokken personeelslid.

Aussi longtemps que le membre du personnel remplit les conditions, l'échelle de traitement non acquise fait partie intégrante de l'échelle de traitement à laquelle l'intéressé a droit conformément à sa désignation contractuelle, et cette échelle sert également de base pour le calcul du traitement du membre du personnel intéressé.


Zolang het personeelslid aan de voorwaarden voldoet, maakt de niet-verworven salarisschaal integraal deel uit van de salarisschalen waarop de betrokkene overeenkomstig zijn tijdelijke aanstelling of zijn vaste benoeming recht heeft en vormt die schaal mee de grondslag voor de berekening van het salaris van het betrokken personeelslid.

Aussi longtemps que le membre du personnel remplit les conditions, l'échelle de traitement non acquise fait partie intégrante des échelles de traitement auxquelles l'intéressé a droit conformément à sa désignation temporaire ou sa nomination définitive, et ladite échelle constitue pour partie la base du calcul du traitement du membre du personnel intéressé.


Zolang het personeelslid aan de voorwaarden voldoet, maakt de niet-verworven salarisschaal integraal deel uit van de salarisschalen waarop de betrokkene overeenkomstig zijn tijdelijke aanstelling, zijn toelating tot de proeftijd of zijn vaste benoeming recht heeft en vormt die schaal mede de grondslag voor de berekening van het salaris van het betrokken personeelslid.

Aussi longtemps que le membre du personnel remplit les conditions, l'échelle de traitement non acquise fait partie intégrante des échelles de traitement auxquelles l'intéressé a droit conformément à sa désignation temporaire, son admission au stage ou sa nomination à titre définitif, et cette échelle sert également de base pour le calcul du traitement du membre du personnel intéressé.


Het beginsel van gelijke beloning maakt al sinds het Verdrag van Rome integraal deel uit van de Verdragen, en is sindsdien verder ontwikkeld in het EU-recht en in het nationale recht van de lidstaten. Toch blijven er problemen bestaan met de effectieve toepassing ervan in de praktijk.

Alors que le principe de l’égalité salariale fait partie intégrante des traités depuis le traité de Rome et a depuis été développé plus avant dans le droit de l’UE et les législations nationales des États membres, son application pratique effective continue à poser des problèmes.


w