Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemotherapeutische zitting voor neoplasma
Directeur bedrijfsvoering hof van justitie
Directeur bedrijfsvoering van een rechtbank
In buitengewone zitting bijeenroepen
Leden van de rechtbank informeren
Operationeel directeur van een rechtbank
Radiotherapeutische zitting
Rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van eerste aanleg
Rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van tweede aanleg
Rechtbank voor het Uniemerk van eerste aanleg
Rechtbank voor het Uniemerk van tweede aanleg
Rechtbankmanager
SAVVN
Speciale zitting
Zitting

Traduction de «rechtbank die zitting » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van eerste aanleg | rechtbank voor het Uniemerk van eerste aanleg

tribunal des marques communautaires de première instance


operationeel directeur van een rechtbank | rechtbankmanager | directeur bedrijfsvoering hof van justitie | directeur bedrijfsvoering van een rechtbank

président de juridiction | chef de juridiction | cheffe de juridiction


rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van tweede aanleg | rechtbank voor het Uniemerk van tweede aanleg

tribunal des marques communautaires de deuxième instance


bijzondere zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties | speciale zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties | SAVVN [Abbr.]

session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations unies


chemotherapeutische zitting voor neoplasma

Séance de chimiothérapie pour tumeur








in buitengewone zitting bijeenroepen

convoquer extraordinairement


leden van de rechtbank informeren

donner des instructions à des fonctionnaires judiciaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Schenden artikel 147, derde lid, van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde alsmede de artikelen 100/1 en 100/2 van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij een rechter in het gerechtelijk arrondissement Eupen een functionele mobiliteit opleggen, d.w.z. een benoeming in subsidiaire orde in de andere rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement opdringen, zonder dat deze daarmee a ...[+++]

2. L'article 147, alinéa 3, de la loi du 1 décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire ainsi que les articles 100/1 et 100/2 du Code judiciaire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils imposent à un juge, dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen, une mobilité fonctionnelle, c'est-à-dire une nomination en ordre subsidiaire aux autres tribunaux de l'arrondissement judiciaire, sans son accord, bien que tous les autres cas de mobilité fonctionnelle qui sont organisés par le législateur exigent le consen ...[+++]


Gelet op de omvang van het arrondissement Eupen en op het beperkte aantal magistraten dat respectievelijk zitting heeft in de rechtbank van koophandel, de arbeidsrechtbank en de rechtbank van eerste aanleg, staat de ontworpen bepaling een semi-eenheidsstructuur voor : de in één van de rechtbanken benoemde magistraten en gerechtspersoneelsleden zullen in subsidiaire orde ook worden benoemd in de andere rechtbanken.

Compte tenu de la taille de l'arrondissement d'Eupen et du nombre réduit de magistrats siégeant respectivement dans le tribunal de commerce, le tribunal du travail et le tribunal de première instance, la disposition en projet privilégie le choix d'une structure semi-unique : les magistrats et le personnel judiciaire nommés dans un des tribunaux le seront également à titre subsidiaire dans les autres tribunaux.


215B : Zitting en griffie van de Rechtbank van Koophandel

215B : Audience et greffe du Tribunal de Commerce


"De Koning kan, na advies van de eerste voorzitter, de procureur-generaal, de hoofdgriffier en de stafhouders van de balies van het rechtsgebied van het hof van beroep, bepalen dat een of meer jeugdkamers of familiekamers zitting houden ter zetel van de rechtbank van eerste aanleg of een afdeling van de rechtbank van eerste aanleg in een andere provincie van het rechtsgebied van het hof voor de behandeling van de hogere beroepen tegen de vonnissen van de familie- en jeugdr ...[+++]

"Le Roi peut, après avis du premier président, du procureur général, du greffier en chef et des bâtonniers des barreaux du ressort de la cour d'appel, déterminer qu'une ou plusieurs chambres de la jeunesse ou chambres de la famille siègent au siège du tribunal de première instance ou d'une division du tribunal de première instance dans une autre province du ressort de la cour pour traiter des appels contre les jugements rendus par les tribunaux de la famille et de la jeunesse de la province en question".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ anderzijds, wanneer ze uitspraak moeten doen over het beroep dat is ingesteld tegen een vonnis van de correctionele rechtbank of de politierechtbank in de gevallen waarin is voorzien door artikel 27 (voorlopige invrijheidstelling), zijn de kamer belast met correctionele zaken in hoger beroep of de correctionele rechtbank die zitting houdt in hoger beroep vrijgesteld van de verplichting om een prejudiciële vraag te stellen terwijl in voornoemde gevallen, de correctionele rechtbank of de politierechtbank hiertoe wel de verplichting zouden hebben, onder voorbehoud van de in artikel 26, § 2, tweede en derde lid, van de bijzondere wet op he ...[+++]

­ d'autre part, que lorsqu'ils sont appelés à statuer sur l'appel dirigé contre un jugement du tribunal correctionnel ou du tribunal de police dans les cas prévus par l'article 27 (mise en liberté provisoire), la chambre des appels correctionnels ou le tribunal correctionnel siégeant en degré d'appel sont dispensés de l'obligation de poser une question préjudicielle alors que dans les cas précités, le tribunal correctionnel ou le tribunal de police en auraient l'obligation sous réserve des exceptions énoncées à l'article 26, § 2, alinéas 2 et 3, de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage.


Over het hoger beroep ingesteld tegen het vonnis van de correctionele rechtbank of van de politierechtbank, gewezen overeenkomstig artikel 268, wordt uitspraak gedaan, naar het geval, door de kamer belast met correctionele zaken in hoger beroep of door de correctionele rechtbank die zitting houdt in hoger beroep.

S'il s'agit d'un jugement du tribunal correctionnel ou du tribunal de police, rendu conformément à l'article 268, il est statué sur l'appel, selon le cas, par la chambre des appels correctionnels ou par le tribunal correctionnel siégeant en degré d'appel.


Over het hoger beroep ingesteld tegen het vonnis van de correctionele rechtbank of van de politierechtbank, gewezen overeenkomstig artikel 275, wordt uitspraak gedaan, naar het geval, door de kamer belast met correctionele zaken in hoger beroep of door de correctionele rechtbank die zitting houdt in hoger beroep.

S'il s'agit d'un jugement du tribunal correctionnel ou du tribunal de police, rendu conformément à l'article 275, il est statué sur l'appel, selon le cas, par la chambre des appels correctionnels ou par le tribunal correctionnel siégeant en degré d'appel.


Over het hoger beroep ingesteld tegen het vonnis van de correctionele rechtbank of van de politierechtbank, gewezen overeenkomstig artikel 275, wordt uitspraak gedaan, naar het geval, door de kamer belast met correctionele zaken in hoger beroep of door de correctionele rechtbank die zitting houdt in hoger beroep.

S'il s'agit d'un jugement du tribunal correctionnel ou du tribunal de police, rendu conformément à l'article 275, il est statué sur l'appel, selon le cas, par la chambre des appels correctionnels ou par le tribunal correctionnel siégeant en degré d'appel.


Over het hoger beroep ingesteld tegen het vonnis van de correctionele rechtbank of van de politierechtbank, gewezen overeenkomstig artikel 268, wordt uitspraak gedaan, naar het geval, door de kamer belast met correctionele zaken in hoger beroep of door de correctionele rechtbank die zitting houdt in hoger beroep.

S'il s'agit d'un jugement du tribunal correctionnel ou du tribunal de police, rendu conformément à l'article 268, il est statué sur l'appel, selon le cas, par la chambre des appels correctionnels ou par le tribunal correctionnel siégeant en degré d'appel.


overwegende dat Sam Rainsy op 20 november 2015 door een rechtbank is opgeroepen om te worden gehoord in verband met een post op zijn openbare Facebookpagina, geplaatst door senator Hong Sok Hour van de oppositie, die sinds augustus 2015 gevangen zit op verdenking van valsheid in geschrifte en opruiing, nadat hij op de Facebookpagina van Rainsy een video had geplaatst met daarin een beweerdelijk onjuist document met betrekking tot het grensverdrag met Vietnam uit 1979.

considérant que le 20 novembre 2015, Sam Rainsy a été cité à comparaître pour répondre à des questions en lien avec un post publié sur sa page Facebook publique par un sénateur de l'opposition, Hong Sok Hour, lequel est en état d'arrestation depuis le mois d'août 2015 pour contrefaçon et incitation à la violence après avoir posté sur la page Facebook de Sam Rainsy une vidéo contenant un document supposément faux en rapport avec le traité de 1979 sur la délimitation de la frontière avec le Viêt Nam.


w