Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechters betreft herinnert spreekster eraan » (Néerlandais → Français) :

Wat de plaatsvervangende rechters betreft, herinnert spreekster eraan dat plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd, ingevolge artikel 21 van de wet van 18 juli 1991 geacht worden te zijn geslaagd voor het examen inzake de beroepsbekwaamheid.

En ce qui concerne les juges suppléants, l'intervenante rappelle qu'en vertu de l'article 21 de la loi du 18 juillet 1991, les juges suppléants nommés avant le 1 octobre 1993 sont réputés avoir réussi l'examen d'aptitude professionnelle.


Wat de democratische participatie betreft, herinnert spreekster eraan dat artikel 7bis van de Grondwet het recht op duurzame ontwikkeling voorziet. Dit houdt in dat er voor elk wetsontwerp een duurzaamheidstoets wordt gemaakt.

Concernant la participation démocratique, l'intervenante rappelle que l'article 7bis de la Constitution consacre le droit au développement durable, ce qui signifie que chaque projet de loi subi un contrôle de conformité aux principes du développement durable.


Wat de adoptie betreft, herinnert spreekster eraan dat de regering er tijdens de bespreking al op is gewezen dat overgangsmaatregelen nodig zouden zijn.

Pour ce qui concerne l'adoption, l'oratrice rappelle que lors de la discussion l'attention du gouvernement avait été attirée sur la nécessité de mesures transitoires.


Wat de risico's in verband met de erkenning van nieuwe rechten voor minderjarigen betreft, herinnert spreekster eraan dat het horen van minderjarigen de magistraat een bijkomend element wil geven dat kan meespelen in zijn beoordeling.

Quant aux risques liés à la reconnaissance de nouveaux droits aux mineurs, l'intervenante rappelle que l'audition du mineur vise à donner au magistrat un élément complémentaire d'appréciation.


Wat de vragen aangaande de participatie betreft, herinnert spreekster eraan dat men met betrekking tot de toekomstige deelname van kinderen aan de werking van de maatschappij heeft getracht een document op te stellen met een internationale opzet en dat aanvaardbaar is voor de internationale gemeenschap.

Quant aux différentes questions relatives à la participation, l'intervenante rappelle que l'on tente de produire un document qui ait vocation internationale et qui soit accepté par la communauté internationale, sur la manière dont, à l'avenir, les enfants devraient être associés au fonctionnement de la société.


Wat meer bepaald het recht op effectieve rechterlijke bescherming betreft, herinnert het Hof eraan dat dit uit diverse onderdelen bestaat, met name het recht op toegang tot de rechter en het beginsel van „equality of arms”.

S'agissant, en particulier, du droit à une protection juridictionnelle effective, la Cour rappelle que ce droit est composé de plusieurs éléments dont notamment le droit d’accès à un tribunal et le principe d’égalité des armes.


Wat tot slot het beginsel van „equality of arms” betreft, herinnert het Hof eraan dat dit beginsel tot doel heeft een evenwicht tussen de procespartijen te verzekeren door te garanderen dat elk aan de rechter overgelegd document kan worden gecontroleerd en bestreden door alle procespartijen.

Enfin, s’agissant du principe d’égalité des armes, la Cour rappelle que ce principe a pour but d’assurer l’équilibre entre les parties à la procédure, en garantissant ainsi que tout document fourni à une juridiction puisse être évalué et contesté par toute partie à la procédure.


Wat de vaststelling van de forfaitaire som betreft, herinnert het Hof eraan dat de niet-nakoming ongeveer 9 jaar heeft geduurd, wat overdreven lang is, zelfs al moet worden toegegeven dat de omvang van de uit te voeren werken een significante periode van meerdere jaren vergde en dat de uitvoering van het arrest van 8 juli 2004 vergevorderd, ja zelfs nagenoeg voltooid, is.

Quant à la détermination du montant de la somme forfaitaire, la Cour rappelle que le manquement a perduré près de neuf ans, ce qui est excessif, même s’il doit être reconnu que l’ampleur des tâches à exécuter nécessitait une période significative de plusieurs années et que l’exécution de l’arrêt du 8 juillet 2004 doit être considérée comme avancée, voire presque complète.


Wat de indeling van de presidenten van de centrale banken van de deelnemende lidstaten in drie groepen betreft, herinnert de Commissie eraan dat zij in haar advies over de hervorming van de stemrechten in de instellingen van de Gemeenschap dat zij op 26 januari 2000 ter voorbereiding van het Verdrag van Nice heeft uitgebracht, het "bevolkings"-criterium heeft genoemd als bijzonder relevant, naast het "BBP-criterium".

En ce qui concerne le classement des gouverneurs des États membres participants dans les trois groupes, elle rappelle que dans son avis sur le réforme des droits de vote dans les institutions de la Communauté émis le 26 janvier 2000 en préparation du traité de Nice, elle considérait qu'à côté du critère "PIB", le critère "population" était particulièrement important.


Wat de milieuwetgeving betreft, herinnert de Commissie eraan dat Richtlijn SEVESO II over zware ongevallen specifieke maatregelen omvat voor installaties waar pyrotechnische stoffen worden opgeslagen.

En matière de législation environementale, la Commission rappelle que la directive SEVESO II sur les accidents majeurs prévoit des mesures spécifiques aux installations entreposant des matériaux pyrotechniques.


w