Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrekenstrategieën bepalen
Afrekenstrategieën ontwikkelen
Appendiculair drukpunt van Reder
Appendiculair punt van Reder
Bereidheid te betalen
Bereidheid tot betalen
Bevrachter
De toegestane vormen voor betalen uiteenzetten
Een tegemoetkoming betalen
Een vergoeding betalen
Expediteur
Reder
Schadeloosstelling betalen
Schadevergoeding betalen
Vervoerder

Vertaling van "reders te betalen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een tegemoetkoming betalen | een vergoeding betalen | schadeloosstelling betalen | schadevergoeding betalen

payer une indemnité


appendiculair drukpunt van Reder | appendiculair punt van Reder

point appendiculaire de Reder


bereidheid te betalen | bereidheid tot betalen

consentement à payer | disponibilité à payer | disposition à payer | volonté de payer


representatieve organisatie van de reders ter zeevisserij

organisation représentative des armateurs de la pêche maritime


representatieve organisatie van de reders ter koopvaardij

organisation représentative des armateurs de la marine marchande




vervoerder [ bevrachter | expediteur | reder ]

transporteur [ affréteur | armateur | transitaire ]


afrekenstrategieën ontwikkelen | de toegestane vormen voor betalen uiteenzetten | afrekenstrategieën bepalen | strategieën ontwikkelen en invoeren om creditcardfraude te voorkomen

concevoir des stratégies pour gérer les paiements | élaborer des stratégies pour gérer les paiements | définir des stratégies de gestion des paiements | déterminer des stratégies de gestion des paiements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Raad verzoekt de Commissie om na te gaan of het dienstig en haalbaar is om financiële garanties en door de reders te betalen voorschotten in te voeren teneinde onderbenutting van vangstmogelijkheden te voorkomen.

Le Conseil invite la Commission à examiner s'il serait opportun et possible de prévoir, dans tous les accords de pêche, des garanties financières et le paiement d'avances de la part des armateurs, ce qui permettrait d'éviter la sous-utilisation des possibilités de pêche.


Deze verdragen zijn wereldwijd van toepassing op reders wier vaartuigen geregistreerd zijn in een staat die partij is bij de verdragen, en voorzien in strikte aansprakelijkheid voor reders in verplichte financiële zekerheid en, voor specifieke typen schade, in speciale compensatiefondsen om vorderingen te betalen die de aansprakelijkheid van de reders overstijgen.

Ces conventions s’appliquent à l’échelle mondiale aux propriétaires de navires dont les navires sont immatriculés dans un État partie aux conventions et prévoient une responsabilité stricte des propriétaires de navires, une garantie financière obligatoire et, pour certains types de dommages particuliers, des fonds d’indemnisation spéciaux qui règlent les créances excédant la responsabilité des propriétaires de navires.


Deze verdragen zijn wereldwijd van toepassing op reders wier vaartuigen geregistreerd zijn in een staat die partij is bij de verdragen, en voorzien in strikte aansprakelijkheid voor reders in verplichte financiële zekerheid en, voor specifieke typen schade, in speciale compensatiefondsen om vorderingen te betalen die de aansprakelijkheid van de reders overstijgen.

Ces conventions s’appliquent à l’échelle mondiale aux propriétaires de navires dont les navires sont immatriculés dans un État partie aux conventions et prévoient une responsabilité stricte des propriétaires de navires, une garantie financière obligatoire et, pour certains types de dommages particuliers, des fonds d’indemnisation spéciaux qui règlent les créances excédant la responsabilité des propriétaires de navires.


De financiële vergoedingen ten laste van de Europese Unie en de integraal door de reders te betalen rechten voor het toegestane vangstniveau zien er als volgt uit:

Les contreparties financières à charge de l’Union européenne et les estimations des redevances à payer intégralement par les armateurs pour les niveaux de captures autorisés se présentent comme suit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ramingen van de rechten die de reders moeten betalen voor de afgifte van visserijvergunningen voor tonijnovereenkomsten (in duizenden euro/jaar): Kaapverdië (170), Comoren (210), Ivoorkust (245), Gabon (385), Republiek Guinee (170, mogelijk meer indien de vangstmogelijkheden kunnen worden uitgebreid), Salomonseilanden (210), Kiribati (224), Madagascar (464), Micronesië (301), Mozambique (350), Sao Tomé e Principe (298), Seychellen (2 205).

Estimations des redevances payables par les armateurs pour la délivrance de licences de pêche pour les accords thoniers (en milliers d’euros/an) : Cap-Vert (170), Comores (210), Côte d’Ivoire (245), Gabon (385), République de Guinée (170, avec augmentation possible si augmentation des possibilités de pêche), Iles Salomon (210), Kiribati (224), Madagascar (464), Micronésie (301), Mozambique (350), Sao Tomé e Principe (298), Seychelles (2 205).


Ramingen van de rechten die de reders moeten betalen voor de afgifte van visserijvergunningen voor gemengde overeenkomsten (in duizenden euro/jaar): Guinee Bissau (2 360, de rechten voor de tonijnovereenkomsten niet inbegrepen), Marokko (3 400), Mauritanië (15 000).

Estimations des redevances payables par les armateurs pour la délivrance de licences de pêche pour les accords multi-espèces (en milliers d’euros/an) : Guinée Bissau (2 360 non compris les redevances pour le thon), Maroc (3 400), Mauritanie (15 000),


Overeenkomstig de conclusies van de Raad moeten de door de Europese reders te betalen rechten rechtvaardig, evenwichtig en niet-discriminerend zijn.

Le niveau des redevances payables par les armateurs européens doit, selon les Conclusions du Conseil, être juste, équilibré et non discriminatoire.


De financiële vergoedingen ten laste van de EU en de integraal door de reders te betalen rechten voor het toegestane vangstniveau zien er als volgt uit:

Les contreparties financières à charge de l’UE et les estimations des redevances à payer intégralement par les armateurs pour les niveaux de captures autorisés se présentent comme suit :


Art. 2. De reders, vermeld in artikel 2, § 1, 2°, van de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, worden toegelaten de zeeliedenbijdragen, berekend op basis van een maandloon van een twaalfde van het bedrag, vermeld in artikel 7, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust en overlevingspensioen voor werknemers, van toepassing gedurende het kalenderjaar dat voorafgaat aan het lopende jaar, te betalen aan de Hulp- en Voorzorgsk ...[+++]

Art. 2. Les armateurs visés à l'article 2, § 1, 2°, de l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande, sont autorisés à payer les cotisations des marins, calculées sur la base d'un salaire mensuel d'un douzième du montant visé à l'article 7, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, applicable pendant l'année civile précédant l'année en cours, à la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins, et à garder le montant correspondant aux cotisations personnelles, calculées sur la différence entre le salaire limité et le ...[+++]


42. staat volledig achter de gedachte dat financiële compensaties voor toegang tot visserijbestanden los moeten staan van sectorale ontwikkelingssteun; dringt er met klem op aan dat reders een eerlijk en op de markt gebaseerd deel van de kosten betalen wanneer zij toegangsrechten verwerven in het kader van bilaterale visserijovereenkomsten; verzoekt om een gedetailleerde analyse van het aandeel dat de reders moeten betalen voor een vismachtiging, rekening houdend met de potentiële vangsten en de bedrijfskosten; is van mening dat be ...[+++]

42. soutient pleinement le concept du découplage des compensations financières versées en vue d'accéder aux ressources halieutiques à partir du soutien sectoriel au développement; souligne avec force que les armateurs devraient s'acquitter d'une partie équitable, conforme aux conditions de marché, des coûts exposés lors de l'acquisition de droits d'accès aux zones de pêche dans le cadre d'un accord de pêche bilatéral; demande une analyse détaillée de la partie à acquitter par les armateurs pour la délivrance d'une autorisation de pêche, incluant les captures potentielles et les coûts de fonctionnement; estime qu'il est impératif d'amé ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reders te betalen' ->

Date index: 2020-12-21
w