Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds 10 ewe-stagiairs aangeworven » (Néerlandais → Français) :

HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen van de partijen Art. 10. De werkgever verbindt zich ertoe : - de stagiair te vormen en hem geen taken toe te vertrouwen waarin niet voorzien is in het vormingsprogramma; - onder zijn personeel één of meerdere " voogden" aan te wijzen, die belast worden met het volgen en begeleiden van de stagiair tijdens de duur van de vorming; - de stagiair beveiligen tegen arbeidsongevallen en ongevallen op weg van en naar het werk; - de stagiair opeenvolgend tewerk te stellen met een contract vorming - inschakeling in verband met een arbeidscontract in het beroep dat hij aangeleerd heeft voor een duur van ten minste 6 maanden en mits naleving van de collectieve arbeidsovereenkomsten die van toepassing zijn op de betro ...[+++]

CHAPITRE IV. - Obligations des parties Art. 10. L'employeur s'engage : - à former le stagiaire et à ne pas lui confier des tâches non prévues dans le programme de formation; - à désigner parmi son personnel, un ou plusieurs tuteurs chargé(s) de suivre et d'accompagner le stagiaire pendant la durée de la formation; - à assurer le stagiaire contre les accidents de travail et les accidents sur le chemin du travail; - à occuper le stagiaire consécutivement au contrat de formation - insertion dans les liens d'un contrat de travail dans la profession apprise pour une durée d'au moins 6 mois et dans le respect des conventions collectives d ...[+++]


Voor de toepassing van de vorige leden wordt geen rekening gehouden met de arbeidsuren die de betrokkenen reeds presteerden in de onderneming vooraleer zij als vervangers werden aangeworven met uitzondering van de arbeidsuren die gepresteerd worden in de situaties bedoeld in artikel 7, § 1, 1° tot 7° en 9° tot 10°.

Pour l'application des alinéas précédents, les heures de travail déjà effectuées par les intéressés dans l'entreprise avant qu'ils aient été embauchés comme remplaçants ne sont pas prises en considération, à l'exception des heures de travail prestées dans les situations visées à l'article 7, § 1, 1° jusqu'au 7° et 9° jusqu'au 10°.


Wat het eventueel gebrek aan personeel in de grote agglomeraties betreft, stelt het probleem zich hoofdzakelijk in Brussel en Antwerpen, waar er reeds maatregelen genomen werden om dit te verhelpen : de nieuw aangeworven stagiairs en eveneens het merendeel van de contractuele ambtenaren worden toegewezen aan deze twee agglomeraties; de realisatie van bevorderingen in deze agglomeraties is eveneens een prioriteit.

Concernant un éventuel manque de personnel dans les grandes agglomérations, s'il est vrai que des problèmes se posent principalement à Bruxelles et Anvers, je me dois de vous informer que des mesures sont prises afin d'y remédier : ainsi les agents stagiaires nouvellement recrutés sont affectés dans ces deux agglomérations et il en va de même de la plupart des agents contractuels; une priorité est également mise dans les promotions à réaliser dans ces agglomérations.


Bij aanwerving van jonge werkzoekende schoolverlaters, of van werkzoekenden die aangeworven worden om reden van een wettelijke verplichting van vervanging of van RVA-stagiairs na afloop van de stage, hebben de werkgevers recht op een bijzondere tegemoetkoming van het Fonds voor bestaanszekerheid, die gelijk is aan 0,10 pct (cfr. in artikel 12).

En cas d'engagement de jeunes demandeurs d'emploi qui viennent de quitter l'école, ou de demandeurs d'emploi qui sont engagés en raison d'obligation légale de remplacement, ou de stagiaires ONEm à l'issue de leur stage, les employeurs ont droit à une intervention particulière du Fonds de sécurité d'existence qui est égale à 0,10 p.c (cfr. art. 12).


Bij aanwerving van jonge werkzoekende schoolverlaters, of van werkzoekenden die aangeworven worden om reden van een wettelijke verplichting van vervanging, of van R.V. A. stagiairs na afloop van de stage, hebben de werkgevers recht op een bijzondere tegemoetkoming van het Fonds voor Bestaanszekerheid, die gelijk is aan de premie die wordt toegekend ingevolge de sectorale toepassing van de besteding van 0,20 pct. voorzien voor de risicogroepen zoals bepaald werd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 1995, algemeen verbinde ...[+++]

En cas d'engagement de jeunes demandeurs d'emploi qui viennent de quitter l'école, ou de jeunes demandeurs d'emploi qui son engagés en raison d'une obligation légale ou de remplacement ou de stagiaires ONEm à l'issue du stage, les employeurs ont droit à une intervention particulière du fonds de sécurité d'existence, qui est égale à la prime qui est octroyée suite à l'application sectorielle de l'utilisation des 0,20 p.c. prévu pour les groupes à risque dans la convention collective de travail du 14 avril 1995 (rendue obligatoire par arrêté royal du 8 décembre 1995) concernant les efforts pour les groupes à risque, l'organisation du trava ...[+++]


Buiten de reeds bestaande systemen van verminderde prestaties voor de helft of drie vierden, zullen de statutaire personeelsleden (met uitzondering van de stagiairs) en het contractueel personeel aangeworven voor onbepaalde duur (uitgezonderd tegenstrijdige contractuele beschikkingen) op eigen verzoek deeltijdse prestaties « vier vijfden », met een weddecomplement, kunnen bekomen zoals voorzien in het artikel 7 van de wet van 10 april 1995.

En dehors des systèmes existants de prestations réduites mi-temps ou à trois quarts temps, le personnel statutaire (à l'exclusion des stagiaires) et les agents contractuels recrutés pour une durée indéterminée (sauf stipulation contractuelle contraire) pourront à leur demande, obtenir un service à temps partiel « quatre-cinquième temps » avec octroi d'un complément de traitement comme prévu à l'article 7 de la loi du 10 avril 1995.


Sindsdien zijn reeds 10 EWE-stagiairs aangeworven met een voltijds contract.

Depuis cette date, 10 stagiaires-PEP ont été engagés, dans des emplois à plein temps.


Om te voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 4 van het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces dient het Instituut bijgevolg 2 EWE-stagiairs aan te nemen. 2. In de periode tussen 1 september 1996 en 31 december 1996 werden bij het Instituut 2 voltijds tewerkgestelde EWE-stagiairs aangeworven.

Selon les conditions prévues dans l'article 4 de l'arrêté royal no 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes, l'Institut devait engager 2 stagiaires PEP. 2. Dans la période comprise entre le 1er septembre 1996 et le 31 décembre 1996, l'Institut a recruté deux stagiaires PEP à temps plein.


1. Het departement dient 23 EWE-stagiairs aan te werven om te voldoen aan de voorwaarden bepaald in omzendbrief nr. 442 - Toepassing van het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces. 2. In de genoemde referteperiode werden nog geen EWE-stagiairs aangeworven.

1. Afin de répondre aux conditions prévues dans la circulaire no 442 - Application de l'arrêté royal no 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes, le département doit engager 23 stagiaires-PEP. 2. Durant la période de référence, aucun stagiaire-PEP n'a été engagé.


2. Gedurende de periode september-december 1996 werden bij het NGI geen EWE-stagiairs aangeworven, en wel om de volgende redenen: a) budgettair: Het instituut beschikt momenteel niet over de nodige budgettaire middelen om dergelijke initiatieven te ondersteunen. b) functioneel: - Een degelijke opleiding verzekeren in één van de technische specialisaties van het NGI (geodesie, fotogrammetrie, cartografie) is nauwelijks doenbaar gelet op de relatief korte periode van een EWE-stagecontract (zes maanden).

2. Pendant la période de septembre à décembre 1996, l'IGN n'a engagé aucun stagiaire dans le cadre d'un contrat de première expérience professionnelle, et cela pour les raisons suivantes: a) raison budgétaire: Actuellement, l'Institut ne dispose pas des moyens budgétaires nécessaires pour soutenir de telles initiatives. b) raisons fonctionnelles: - Compte tenu de la durée relativement courte du contrat de PEP (6 mois), il est pratiquement impossible de donner une bonne formation dans l'une des spécialisations techniques de l'IGN (géodésie, photogrammetrie, cartographe).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds 10 ewe-stagiairs aangeworven' ->

Date index: 2024-02-07
w