Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds amendementen ingediend » (Néerlandais → Français) :

Er is zeker geen reden om nieuwe verplichtingen tot keuze van woonplaats in het Wetboek van Strafvordering in te voegen en daarom werden reeds amendementen ingediend op de artikelen 12 (artikel 61ter ), artikel 13 (artikel 61quater ) en artikel 14 (artikel 61quinquies ).

Il n'y a absolument aucune raison de prévoir de nouvelles obligations d'élire domicile dans le Code d'instruction criminelle. C'est pourquoi l'on a déjà déposé des amendements à l'article 12 (article 61ter ), à l'article 13 (article 61quater ) et à l'article 14 (article 61quinquies ).


Er werden door de beide departementen reeds amendementen ingediend naar aanleiding van de behandeling in de Senaat.

Les deux départements ont déjà introduit des amendements à l'occasion de l'examen au Sénat.


De Minister herinnert eraan dat de Regering reeds diverse amendementen heeft ingediend, ten einde in het wetsontwerp de op de ambtenaar van de burgerlijke stand en het parket berustende verplichting tot inachtneming van de termijnen op te nemen.

Le Ministre rappelle que le Gouvernement a déjà déposé plusieurs amendements visant à traduire dans le texte les obligations incombant à l'officier de l'état civil et au Parquet, en ce qui concerne les délais à respecter.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ondertekende heeft 25 amendementen ingediend op dit verslag; de redenen daarvoor konden reeds worden beluisterd in deze zaal.

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, j’ai déposé 25 amendements à ce rapport sur la base de ce qui a été dit dans cette Assemblée.


Verder hadden wij een aantal amendementen ingediend om de aandacht te vestigen op de gevoeligheid van visserijproducten in het algemeen en van tonijn in het bijzonder. Het verheugt mij dat deze amendementen zijn overgenomen, aangezien op deze producten binnen de Europese Unie een strenge regelgeving van toepassing is en de invoer ervan op passende wijze gecontroleerd moet worden om deze op zich reeds zeer kwetsbare industrietak niet nog meer problemen te bezorgen. Wij hebben hier immers te maken met een sector die ...[+++]

En outre, je suis ravi que nos amendements aient été intégrés. Ils attirent l’attention sur le caractère délicat des produits de la pêche en général, et du thon en particulier, que l’Union européenne soumet à des obligations légales strictes et dont les importations doivent faire l’objet de contrôles efficaces afin de prévenir tout problème supplémentaire dans ce secteur très sensible. De plus, ce secteur est très présent dans les régions relevant de l’objectif 1, qui en dépendent grandement sur les plans économique et social.


Er werden door de beide departementen reeds amendementen ingediend naar aanleiding van de behandeling in de Senaat.

Les deux départements ont déjà introduit des amendements à l'occasion de l'examen au Sénat.


29. is voornemens met name huurbetalingen voor 2005 reeds in 2004 te voldoen en de kredieten voor 2005 uiterlijk in zijn tweede lezing te verlagen; heeft amendementen ingediend om vervroegde betaling mogelijk te maken;

29. a l'intention d'inscrire en 2004, par anticipation, le versement des loyers de 2005 et de réduire en conséquence, au plus tard en deuxième lecture, les crédits de l'exercice 2005; introduit les amendements nécessaires pour permettre cette anticipation;


28. is voornemens met name huurbetalingen voor 2005 reeds in 2004 te voldoen en de kredieten voor 2005 uiterlijk in zijn tweede lezing te verlagen; heeft amendementen ingediend om vervroegde aflossing mogelijk te maken;

28. a l'intention d'inscrire en 2004, par anticipation, le versement des loyers de 2005 et de réduire en conséquence, au plus tard en deuxième lecture, les crédits de l'exercice 2005; introduit les amendements nécessaires pour permettre cette anticipation;


In hetzelfde artikel 97 wordt bepaald dat indien de overeenkomst reeds gesloten is, hierop geen amendementen ingediend kunnen worden, noch op eventuele aangehechte protocollen.

Le même article 97 prévoit que, si l'accord est déjà conclu, il n'est pas possible de présenter des amendements à celui-ci ni à d'éventuels protocoles annexes.


5. De tijdens het Congres voorgestelde amendementen in verband met reeds ingediende voorstellen, moeten schriftelijk en in de Franse taal aan het Secretariaat worden toegezonden, in de voormiddag, twee dagen voor er zal over beraadslaagd worden, opdat ze nog dezelfde dag aan de afgevaardigden kunnen worden uitgedeeld.

5. Les amendements présentés en Congrès au sujet de propositions déjà faites doivent être remis par écrit en langue française au Secrétariat avant midi l'avant-veille du jour de leur mise en délibération de façon à pouvoir être distribués le même jour aux délégués.


w