Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reeds haar verdienste kunnen bewijzen » (Néerlandais → Français) :

Dit model heeft reeds haar verdienste kunnen bewijzen in het Verenigd Koninkrijk en in Ierland en heeft het potentieel om te fungeren als een netwerk voor heel Europa.

Ce modèle a déjà fait ses preuves au Royaume-Uni et en Irlande et a le potentiel pour servir de réseau pour l'Europe entière.


Die bewijsvorming maakt het mogelijk te vermijden dat de administratie zelf de diverse bewijzen dient te beoordelen die haar zouden kunnen worden voorgelegd betreffende de wijze waarop de kinderen worden gehuisvest, de periode waarop de gelijkmatig verdeelde huisvesting betrekking heeft en het akkoord van de ouders met betrekking tot de verdeling van het in het geding zijnde fiscale voordeel.

La constitution de cette preuve permet d'éviter que l'administration doive elle-même apprécier les preuves diverses qui pourraient lui être présentées quant aux modalités d'hébergement des enfants, quant à la période concernée par l'hébergement égalitaire et quant à l'accord des parents relatif à la répartition de l'avantage fiscal en cause.


Om echter recht te kunnen laten gelden op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, dient de werknemer niet alleen de door de wetgeving gestelde loopbaanvereiste te vervullen (40 jaar beroepsverleden als loontrekkende op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst), doch dient hij/zij bovendien een loopbaan te kunnen bewijzen van ten minste 15 jaar bij de werkgever die hem/ ...[+++]

Toutefois, pour pouvoir faire valoir son droit au régime de chômage avec complément d'entreprise, le travailleur doit non seulement remplir la condition de carrière fixée par la législation (40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur salarié au moment de la cessation du contrat de travail) mais il doit en plus pouvoir attester d'une carrière d'au moins 15 ans chez l'employeur qui le licencie.


Om echter recht te kunnen laten gelden op het SWT, dient de arbeider/ster niet alleen de door de wetgeving gestelde loopbaanvereiste te vervullen, doch dient hij/zij bovendien een loopbaan te kunnen bewijzen van ten minste 15 jaar bij de werkgever die hem/haar ontslaat.

Pour pouvoir faire valoir ses droits au RCC, l'ouvrier/l'ouvrière ne doit pas seulement satisfaire à la condition de carrière posée par la législation, il/elle doit en outre pouvoir prouver une carrière d'au moins 15 ans chez l'employeur qui le/la licencie.


Om echter recht te kunnen laten gelden op het SWT, dient de arbeider/ster niet alleen de door de wetgeving gestelde loopbaanvereiste te vervullen, doch dient hij/zij bovendien een loopbaan te kunnen bewijzen van ten minste 15 jaar bij de werkgever die hem/haar ontslaat.

Pour pouvoir faire valoir ses droits au RCC, l'ouvrier/l'ouvrière ne doit pas seulement satisfaire à la condition de carrière posée par la législation, il/elle doit en outre pouvoir prouver une carrière d'au moins 15 ans chez l'employeur qui le/la licencie.


Indien er betwisting bestaat van de aantijging van een retributie, dan moet de betrokken burger zijn uitzonderingen doen gelden ten opzichte van het gemeentebestuur of diens operator die op grond van burgerlijke bewijsregels haar vordering moet kunnen bewijzen.

S'il y a une contestation sur l'imputation d'une redevance, il appartient au citoyen concerné de faire valoir ses exceptions à l'encontre de l'administration communale ou de son opérateur qui en vertu des règles civiles de la preuve est tenue de faire la preuve de sa revendication.


Indien een onderneming echter reeds vroeger in Venezuela had geïnvesteerd, toen de situatie er nog heel anders uitzag, dan zal deze onderneming haar reeds begonnen investering kunnen afwerken.

En revanche, si une entreprise avait déjà investi au Venezuela, à une époque où la situation était tout autre, elle pourrait mener à bien l'investissement entamé.


De minister antwoordt dat op grond van de wet van 10 april 1990, in haar huidige vorm, privé-bewakingsfirma's dergelijke taken reeds op zich kunnen nemen.

La ministre répond que la loi du 10 avril 1990, dans sa forme actuelle, permet déjà que des sociétés de gardiennage prennent en charge de telles missions.


Indien er betwisting bestaat van de aantijging van een retributie, dan moet de betrokken burger zijn uitzonderingen doen gelden ten opzichte van het gemeentebestuur of diens operator die op grond van burgerlijke bewijsregels haar vordering moet kunnen bewijzen.

S'il y a une contestation sur l'imputation d'une redevance, il appartient au citoyen concerné de faire valoir ses exceptions à l'encontre de l'administration communale ou de son opérateur qui en vertu des règles civiles de la preuve est tenue de faire la preuve de sa revendication.


Overigens verzoekt zij de kandidaat-landen nu reeds haar naar aanleiding van deze mededeling hun eventuele opmerkingen te doen toekomen over SIS II en de ontwikkeling daarvan (mede wat betreft hun verwachtingen ten aanzien van de wijze waarop zij bij de desbetreffende werkzaamheden zullen worden betrokken), evenals alle andere informatie terzake die de Commissie nodig zou kunnen hebben en die zij i ...[+++]

Par ailleurs, elle invite d'ores et déjà les pays candidats à lui faire parvenir, en réaction à la présente communication, leurs éventuelles observations sur le SIS II et son développement (y compris sur leurs attentes quant à leur implication dans les travaux à ce sujet), ainsi que toute information utile dont la Commission pourrait avoir besoin et qu'elle précisera au cours du développement du projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reeds haar verdienste kunnen bewijzen' ->

Date index: 2021-03-31
w