Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reflectiekamer zoals die ingevolge het sint-michielsakkoord » (Néerlandais → Français) :

Wat de rol van de Senaat betreft, verantwoordt de heer Vandenberghe het monopolie van deze assemblee inzake wetsevaluatie op grond van haar rol als reflectiekamer zoals die ingevolge het Sint-Michielsakkoord in 1993 in de Grondwet is verankerd.

En ce qui concerne le rôle du Sénat, M. Vandenberghe justifie le monopole de cette assemblée en matière d'évaluation de la législation par son rôle de chambre de réflexion, tel qu'il a été ancré dans la Constitution par les accords de la Saint-Michel en 1993.


Wat de rol van de Senaat betreft, verantwoordt de heer Vandenberghe het monopolie van deze assemblee inzake wetsevaluatie op grond van haar rol als reflectiekamer zoals die ingevolge het Sint-Michielsakkoord in 1993 in de Grondwet is verankerd.

En ce qui concerne le rôle du Sénat, M. Vandenberghe justifie le monopole de cette assemblée en matière d'évaluation de la législation par son rôle de chambre de réflexion, tel qu'il a été ancré dans la Constitution par les accords de la Saint-Michel en 1993.


Om de Senaat toch nog enige zin te geven, kreeg deze instelling ingevolge het Sint-Michielsakkoord in 1993 een communautaire pacificatierol toegemeten.

Pour que le Sénat conserve malgré tout un certain sens, on lui a assigné, lors des accords de la Saint-Michel de 1993, un rôle de pacification communautaire.


Dat was al de bedoeling ten tijde van het Sint-Michielsakkoord, maar de Senaat heeft een bepaalde dynamiek opgebouwd en niet echt als reflectiekamer gefunctioneerd.

C'était déjà l'intention du législateur à l'époque de l'accord de la Saint-Michel, mais le Sénat a développé une certaine dynamique et n'a pas réellement fonctionné comme une chambre de réflexion.


Wanneer niet de weg van de herziening van artikel 162 van de Grondwet werd gekozen dan was dit in het licht van het Sint-Michielsakkoord ingevolge waarvan artikel 162 van de Grondwet voor herziening vatbaar was verklaard om de regionalisering van de provincie- en gemeentewet mogelijk te maken; volgens een deel van de rechtsleer en de rechtspraak is een dubbele wijziging van eenzelfde grondwetsartikel tijdens eenzelfde legislatuur immers niet toegelaten.

Si l'on n'a finalement pas révisé l'article 162 sur ce point, c'est en raison de la conclusion de l'accord de la Saint-Michel, en application duquel l'on avait déclaré l'article 162 soumis à révision en vue de la régionalisation de la loi provinciale et de la loi communale; en effet, une partie de la doctrine et de la jurisprudence estime que l'on ne peut pas modifier deux fois un même article de la Constitution au cours d'une même législature.


De enkele uitzonderlijke gevallen waarin, ingevolge de grondwettelijke situatie zoals hiervoor geschetst, daarenboven is vereist dat de magistraat recht spreekt in de andere taal dan de taal van zijn diploma betreffen inzonderheid de vrederechters of de politierechters zetelend in het gerechtelijk arrondissement Brussel, de magistraten zetelend in de rechtscolleges van de gerechtelijke kantons van het Duitstalige taalgebied of bepaalde magistraten in de rechtscolleges van de Frans-Duitse taalgroep of nog de vrederechters die kennis moeten nemen van dossiers van rechtsonderhor ...[+++]

Les quelques exceptions qui, suite à la situation constitutionnelle telle qu'esquissée ci-avant, requièrent en outre que le magistrat rende la justice dans l'autre langue que celle de son diplôme, concernent notamment les juges de paix ou de police siégeant dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les magistrats siégeant dans les juridictions des cantons judiciaires de la région linguistique germanophone ou certains magistrats dans les juridictions du groupe linguistique germano-francophone ou encore les juges de paix qui doivent connaître de dossiers de justiciables domiciliés dans l'une des communes des cantons judiciaires de Fou ...[+++]


Ingevolge het Sint-Michielsakkoord wordt eerstdaags een wet goedgekeurd dat de netto-opbrengsten volledig toewijst aan de gemeenschappen en aan de gewesten het recht geeft om vanaf het begrotingsjaar 1993 opcentiemen te heffen.

Conformément aux accords de la Saint-Michel, une loi sera prochainement votée qui accordera aux communautés l'entièreté des recettes et aux régions le droit de lever des centimes additionnels à partir de l'année budgétaire 1993.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reflectiekamer zoals die ingevolge het sint-michielsakkoord' ->

Date index: 2022-01-17
w