Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regeling van 1998 blijkbaar gewoon overgenomen » (Néerlandais → Français) :

In 2006 werd de oude regeling van 1998 blijkbaar gewoon overgenomen, zonder dat men de concrete gevolgen hiervan ingeschat heeft.

Il semble qu'en 2006 on ait tout simplement repris l'ancienne réglementation de 1998 sans pour autant en mesurer les conséquences concrètes.


MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 18 OKTOBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de voorrangscriteria en de nadere regels voor de oproep tot projecten bedoeld bij artikel 6, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan en artikel 2bis van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging ...[+++]

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 18 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les critères de priorisation et les modalités de l'appel à projets prévus par l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice et l'article 2bis du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement


Wat de tweede vernoemde categorie betreft, wordt de huidige regeling voorzien in artikel 2, 1º, van de wet van 5 maart 1998, mutatis mutandis overgenomen.

En ce qui concerne la deuxième catégorie mentionnée, la réglementation actuelle prévue à l'article 2, 1º, de la loi du 5 mars 1998 est reprise mutatis mutandis.


Wat de tweede vernoemde categorie betreft, wordt de huidige regeling voorzien in artikel 2, 1º, van de wet van 5 maart 1998, mutatis mutandis overgenomen.

En ce qui concerne la deuxième catégorie mentionnée, la réglementation actuelle prévue à l'article 2, 1º, de la loi du 5 mars 1998 est reprise mutatis mutandis.


Ingeval aan de toekenning van de strafuitvoeringsmodaliteit de voorwaarde wordt gekoppeld van het volgen van een begeleiding of een behandeling wordt de veroordeelde uitgenodigd een bevoegde persoon of dienst hiertoe te kiezen en ter goedkeuring voor te leggen aan de strafuitvoeringsrechter of de strafuitvoeringsrechtbank. Wat betreft de rapportageverplichting voor deze personen of diensten werd de huidige regeling van de wet van van 5 maart 1998 inzake de voorwaardelijke invrijhei ...[+++]

Si l'octroi de la modalité d'exécution de la peine est soumis à la condition de suivre une guidance ou un traitement, le condamné est invité à choisir à cette fin une personne ou un service compétent et à soumettre son choix à l'approbation du juge de l'application des peines ou du tribunal de l'application des peines Concernant l'obligation de faire rapport imposée à ces personnes ou services, la réglementation actuelle contenue dans la loi du 5 mars 1998 relative à la libération conditionnelle a été reprise.


Deze strenge regel wordt evenwel genuanceerd door de temperingen vermeld in het tweede lid. In dit tweede lid is artikel 5 van de wet van 12 maart 1998 overgenomen, namelijk artikel 28quater, eerste lid, van het Wetboek van Strafvordering, dat de appreciatie van de opportuniteit van de vervolging en van de beslissingen van seponering betreft, door enerzijds te stellen dat de omschrijving van de richtlijnen van het strafrechtelijk beleid enkel maar aan de minister van Justitie toebehoort en niet aan de minister van Binnenlandse Zaken e ...[+++]

Cette règle stricte est nuancée par les tempéraments repris à l'alinéa 2, lequel reproduit l'article 5 de la loi du 12 mars 1998 créant l'article 28quater, alinéa 1, du Code d'Instruction criminelle relatif à l'appréciation de l'opportunité des poursuites et au classement sans suite en précisant d'une part que la définition des directives de politique criminelle appartient au seul ministre de la Justice et non au ministre de l'Intérieur et d'autre part, que c'est le ministère public qui juge de l'opportunité des poursuites et pas seul ...[+++]


1. Het verdient aanbeveling de Europese Commissie in kennis te stellen van het ontworpen besluit, overeenkomstig artikel 8, lid 1, van richtlijn 98/34/EG van 22 juni 1998 van het Europees Parlement en de Raad `betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij' (1) Die bepaling houdt immers voor de lidstaten de verplichting in om o ...[+++]

1. Il est recommandé de notifier l'arrêté en projet à la Commission européenne, conformément à l'article 8, paragraphe 1 , de la directive 98/34/CE du 22 juin 1998 du Parlement européen et du Conseil `prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles relatives aux services de la société de l'information' (1). Cette disposition oblige en effet les Etats membres à communiquer immédiatement à la Commission tout projet de règle technique sauf s'il s'agit d'une simple transposition ...[+++]


De Minister belast met het gewoon basisonderwijs is bevoegd om te beslissen over de opschorting van de leergangen bedoeld bij artikel 16, lid 2 van het decreet van 13 juli 1998 houdende organisatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs en houdende wijziging van de regeling van het onderwijs.

Le Ministre chargé de l'Enseignement fondamental ordinaire est compétent pour décider de la suspension des cours visée à l'article 16, alinéa 2, du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement.


Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de in bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de ...[+++]

Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail n° 70, reprise en annexe, conclue le 15 décembre 1998 au sein du Conseil national du Travail, déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer aux montants autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer aux montants des barèmes, primes, indemnités et avantages.


In de versie van het ontwerp van besluit dat aan dit Hoog College werd voorgelegd, werden, in de overwogen wijziging van het voormelde koninklijk besluit van 8 januari 2006, de bepalingen zoals vermeld in de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, immers gewoon overgenomen.

En effet, dans la version du projet d'arrêté qui a été présentée à ce Haut Collège, la modification envisagée de l'arrêté royal du 8 janvier 2006 précité reprenait simplement les dispositions telles que mentionnées dans la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regeling van 1998 blijkbaar gewoon overgenomen' ->

Date index: 2024-03-05
w