Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "regularisatie van studieperiodes waren ingediend " (Nederlands → Frans) :

Op 31 december 2014 waren 27332 aanvragen voor een regularisatie ingediend. Voor 17916 van deze aanvragen werd een positief advies uitgebracht.

Le nombre total de demandes pour une régularisation présentées au 31 décembre 2014 est de 27.332, desquelles 17.916 ont reçu un avis favorable.


2. Wat de bijdragen betreft, geef ik hierbij een overzicht van de regelgeving met betrekking tot de twee stelsels: I. Stelsel voor werknemers: De aanvraag tot regularisatie dient binnen de tien jaar na de studieperiode in kwestie te worden ingediend.

2. En matière de cotisations, voici les réglementations pour les deux régimes: I. Régime salarié: La demande de régularisation doit être introduite dans les dix ans suivant la période d'études concernée.


Hiertoe kan de zelfstandige de reeds ingediende fiscale regularisatie-aangifte uitbreiden om een regularisatie-attest te verkrijgen dat ook de niet verjaarde beroepsinkomsten dekt waarop sociale bijdragen onder het sociaal statuut van de zelfstandigen verschuldigd waren.

L'indépendant peut, à cette fin, élargir la déclaration-régularisation fiscale déjà déposée en vue d'obtenir une attestation régularisation qui couvre également les revenus professionnels non prescrits qui auraient dû être soumis aux cotisations sociales dans le statut social des travailleurs indépendants.


Hiertoe kan de zelfstandige de reeds ingediende fiscale regularisatie-aangifte uitbreiden om een regularisatie-attest te verkrijgen dat ook de niet verjaarde beroepsinkomsten dekt waarop sociale bijdragen onder het sociaal statuut van de zelfstandigen verschuldigd waren.

L'indépendant peut, à cette fin, élargir la déclaration-régularisation fiscale déjà déposée en vue d'obtenir une attestation régularisation qui couvre également les revenus professionnels non prescrits qui auraient dû être soumis aux cotisations sociales dans le statut social des travailleurs indépendants.


De heer Cornil wijst er op dat heeft de minister van Binnenlandse Zaken zich ertoe heeft verbonden alle gevallen van personen die op een gegeven ogenblik in een asielprocedure verwikkeld waren, uitgeprocedeerd zijn en vervolgens een regularisatie-aanvraag hebben ingediend, aan de commissie voor te leggen.

M. Cornil souligne que le ministre de l'Intérieur s'est engagé à soumettre à la commission tous les cas des personnes qui, à un moment donné, ont été en procédure d'asile, ont été déboutées et ont ensuite introduit une demande de régularisation.


In luik 4 van zijn antwoord op de tweede vraag, deelt hij mij mee dat personen die een aanvraag tot regularisatie van studieperiodes hebben ingediend, een gedetailleerde documentatie ontvangen met onder meer de volgende toelichting : « Diplomabonificatie in het pensioenstelsel van de openbare dienst : statutaire agenten kunnen onder bepaalde voorwaarden aanspraak maken op een diplomabonificatie ».

Dans le volet 4 de sa réponse à la deuxième question, il m'informe que les personnes qui ont introduit une demande de régularisation de périodes d'étude reçoivent une documentation détaillée, contenant entre autres le texte suivant : « Bonification pour diplôme dans le régime de pension du secteur public : les agents statutaires peuvent sous certaines conditions prétendre à une bonification pour diplôme ».


1. Uit een antwoord van 19 mei 2005 op een mondelinge vraag van toenmalige senatrice Mia de Schamphelaere blijkt dat er tussen januari 1991 en april 2005 41.009 aanvragen om regularisatie van studieperiodes waren ingediend, waarbij 80% van de aanvragers ook effectief overgegaan is tot betaling. a) Hoeveel mensen waren er in de werknemersregeling die tijdens de jaren 2006, 2007 en 2008 een aanvraag hebben ingediend voor regularisering van hun studieperiodes?

1. Il ressort de la réponse donnée le 19 mai 2005 à une question orale de Mme Mia de Schamphelaere, sénatrice à l'époque, qu'entre le mois de janvier 1991 et le mois d'avril 2005, 41.009 demandes de régularisation de périodes d'étude ont été déposées et que 80% des demandeurs ont effectivement procédé au versement de cotisations. a) Dans le régime des travailleurs salariés, combien de personnes ont-elles déposé une demande de régularisation de leurs périodes d'étude pendant les années 2006, 2007 et 2008?


1. Uit een antwoord van 19 mei 2005 op een mondelinge vraag van toenmalige senatrice Mia de Schamphelaere blijkt dat er tussen januari 1991 en april 2005 41.009 aanvragen om regularisatie van studieperiodes ingediend, waarbij 80 % van de aanvragers ook effectief overgegaan is tot betaling. a) Hoeveel mensen waren er in de werknemersregeling die tijdens de jaren 2006, 2007 en 2008 een aanvraag hebben ingediend voor regularisatie van hun ...[+++]

1. Il ressort de la réponse donnée le 19 mai 2005 à une question orale de madame Mia de Schamphelaere, sénatrice à l'époque, qu'entre le mois de janvier 1991 et le mois d'avril 2005, 41.009 demandes de régularisation de périodes d'étude ont été déposées et que 80% des demandeurs ont effectivement procédé au versement de cotisations. a) Dans le régime des travailleurs salariés, combien de personnes ont-elles déposé une demande de régularisation de leurs périodes d'étude pendant les années 2006, 2007 et 2008? b)Pendant ces années, combi ...[+++]


Concreet is deze bepaling er gekomen om er voor te zorgen dat de mensen, die op 1 januari 1991 reeds meer dan vijf jaar (later tien jaar) hun studies beeindigd hadden en nog niet op pensioen waren of een aanvraag tot regularisatie hadden ingediend, toch nog de mogelijkheid zouden krijgen om hun studieperiodes te regulariseren.

Concrètement, cette disposition a été instaurée pour veiller à ce que les personnes qui avaient terminé leurs études depuis plus de cinq ans (dix ans par la suite) au 1er janvier 1991 et qui n'étaient pas encore à la retraite ou avaient déposé une demande de régularisation aient encore la possibilité de régulariser leurs périodes d'étude.


Concreet is deze bepaling er gekomen om ervoor te zorgen dat de mensen, die op 1 januari 1991 reeds meer dan vijf jaar (later tien jaar) hun studies beeindigd hadden en nog niet op pensioen waren of een aanvraag tot regularisatie hadden ingediend, toch nog de mogelijkheid zouden krijgen om hun studieperiodes te regulariseren.

Concrètement, cette disposition a été instaurée pour veiller à ce que les personnes qui avaient terminé leurs études depuis plus de cinq ans (dix ans par la suite) au 1er janvier 1991 et qui n'étaient pas encore à la retraite ou avaient déposé une demande de régularisation aient encore la possibilité de régulariser leurs périodes d'étude.


w