Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "respecteren die door belgië werden aangegaan " (Nederlands → Frans) :

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het noodzakelijk is om zo snel mogelijk het geheel aan budgettaire maatregelen uit te voeren die door de regering in juni 2013 werden beslist teneinde het overheidstekort snel te verminderen en zo de engagementen te respecteren die door België werden aangegaan ten opzichte van de instellingen van de Europese Unie.

Vu l'urgence imposée par la nécessité d'exécuter le plus vite possible l'ensemble des mesures budgétaires décidé par le gouvernement au mois de juin 2013 afin de pouvoir rapidement réduire le déficit public et respecter ainsi les engagements pris par la Belgique à l'égard des institutions de l'Union européenne,


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat het noodzakelijk is om zo snel mogelijk het geheel aan budgettaire maatregelen uit te voeren die door de regering in juni 2013 werden beslist teneinde het overheidstekort snel te verminderen en zo de engagementen te respecteren die door België werden aangegaan ten opzichte van de instellingen van de Europese Unie;

Vu l'urgence imposée par la nécessité d'exécuter le plus vite possible l'ensemble des mesures budgétaires décidé par le gouvernement au mois de juin 2013 afin de pouvoir rapidement réduire le déficit public et respecter ainsi les engagements pris par la Belgique à l'égard des institutions de l'Union européenne;


Art. 12. De leden van de raad van beheer gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met de verbintenissen die door het fonds werden aangegaan.

Art. 12. Les membres du comité de gestion ne contractent aucune obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le fonds.


De kwijtschelding heeft geen gevolgen op de persoonlijke of gemeenschappelijke schulden van de echtgenoot, ex-echtgenoot, wettelijk samenwonende of gewezen wettelijk samenwonende voortvloeiend uit een overeenkomst door de genoemde personen gesloten, ongeacht of die schulden alleen of samen met de schuldenaar werden aangegaan, en die vreemd zijn aan de beroepsactiviteit van de schuldenaar.

L'effacement est sans effet sur les dettes propres ou communes du conjoint, ex-conjoint, cohabitant légal ou ex-cohabitant légal nées d'un contrat conclu par eux, qu'elles aient été ou non contractées seul ou avec le débiteur, et qui sont étrangères à l'activité professionnelle du débiteur.


De kwijtschelding heeft geen gevolgen op de persoonlijke of gemeenschappelijke schulden van de echtgenoot, ex-echtgenoot, wettelijk samenwonende of gewezen wettelijk samenwonende voortvloeiend uit een overeenkomst door de genoemde personen gesloten, ongeacht of die schulden alleen of samen met de gefailleerde werden aangegaan, en die vreemd zijn aan de beroepsactiviteit van de gefailleerde.

L'effacement est sans effet sur les dettes personnelles ou communes du conjoint, de l'ex-conjoint, du cohabitant légal ou de l'ex-cohabitant légal, nées d'un contrat conclu par eux, qu'elles aient été ou non contractées seul ou avec le failli, et qui sont étrangères à l'activité professionnelle du failli.


De minister kan, na overleg met de minister van Buitenlandse Zaken en de minister van Wetenschapsbeleid, beslissen dat voor een in § 1 bedoelde activiteit geen vergunning vereist is indien en voor zover de activiteit door een ander Verdragsluitende Partij bij het Protocol werd toegestaan en met name wetenschappelijke activiteiten voortvloeiende uit samenwerkingsverbanden die in het kader van gouvernementele onderzoeksprogramma's werden aangegaan.

Le ministre peut décider, après concertation avec le ministre des Affaires étrangères et le ministre de la Politique scientifique, qu'une activité visée au § 1 ne requiert pas de permis si et pour autant que l'activité a été autorisée par une autre Partie contractante au Protocole et en particulier dans le cas d'activités scientifiques relevant de coopérations établies dans le cadre de programmes gouvernementaux de recherche.


De concessiedocumenten zullen tevens de verbintenissen omvatten die door de inschrijvers werden aangegaan door het neerleggen van hun (initiële, opeenvolgende, definitieve) offerte(s).

Les documents de concession détermineront également les engagements pris par les soumissionnaires par le dépôt de leur offre (initiale, successives, finale).


Deze langetermijnvisie beoogt een antwoord te bieden op de verbintenissen die door België op internationaal en Europees niveau werden aangegaan.

Cette vision à long terme vise notamment à répondre aux engagements souscrits par la Belgique aux niveaux international et européen.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het Rekenhof in zijn brief van 27 februari 2002 er terecht op wijst dat ingevolge de wijziging van voormelde wetten van 1 augustus 1985 en van 26 maart 1999 door de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid het aan de Koning toekomt om de nadere regels voor het toezicht op de bedragen die ter beschikking worden gesteld van de fondsen sociale maribel van de overheidssector en de bestemming ervan te bepalen; dat het voor een goed beheer en voor het verzekeren van de co ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que la Cour des Comptes, dans sa lettre du 27 février 2002, attire à juste titre, l'attention sur le fait qu'à la suite de la modification des lois précitées du 1 août 1985 et du 26 mars 1999 par la loi du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi, il appartient au Roi de fixer les règles précises du contrôle des montants mis à la disposition des fonds maribel social du secteur public et de leur destination; qu' en vue d'une bonne gestion et afin d'assurer la continuité des engagements contractés entre-temps par le Fonds Maribel social organisé auprès de l'ONSSAPL, il importe de donner sans dél ...[+++]


Art. 63. De Waalse Regering wordt er tot 31 december 2001 toe gemachtigd de rentelasten over te nemen van de leningen die bij het Gemeentekrediet van België via het " Centre régional d'aide aux communes" voor respectievelijke bedragen van maximun 150 miljoen en 10 miljoen BEF werden aangegaan door de op 14 augustus 1999 door de storm getroffen gem ...[+++]

Art. 63. Le Gouvernement wallon est autorisé, jusqu'au 31 décembre 2001 à prendre en charge les intérêts des emprunts souscrits auprès du Crédit communal de Belgique via le Centre régional d'aide aux communes à concurrence des montants de 150 millions maximum et 10 millions maximum par, respectivement, la ville de Tournai et la commune de Leuze-en-Hainaut, victimes de la tornade du 14 août 1999, afin de leur permettre d'accorder aux sinistrés des prêt ...[+++]


w