Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "respectieve lidstaten getroffen voorzieningen " (Nederlands → Frans) :

53. maakt zich zorgen over het risico van fragmentering als gevolg van de diversiteit van de regelgeving met betrekking tot de activiteiten van mondiaal opererende financiële actoren; dringt derhalve aan op nauwere integratie van de in de respectieve sectoren getroffen voorzieningen;

53. s'inquiète du risque de fragmentation lié à la diversité des réglementations ayant une incidence sur l'activité des acteurs financiers globaux; en appelle donc à un plus haut degré d'intégration entre les dispositifs mis en place dans différents domaines;


53. maakt zich zorgen over het risico van fragmentering als gevolg van de diversiteit van de regelgeving met betrekking tot de activiteiten van mondiaal opererende financiële actoren; dringt derhalve aan op nauwere integratie van de in de respectieve sectoren getroffen voorzieningen;

53. s'inquiète du risque de fragmentation lié à la diversité des réglementations ayant une incidence sur l'activité des acteurs financiers globaux; en appelle donc à un plus haut degré d'intégration entre les dispositifs mis en place dans différents domaines;


53. maakt zich zorgen over het risico van fragmentering als gevolg van de diversiteit van de regelgeving met betrekking tot de activiteiten van mondiaal opererende financiële actoren; dringt derhalve aan op nauwere integratie van de in de respectieve sectoren getroffen voorzieningen;

53. s'inquiète du risque de fragmentation lié à la diversité des réglementations ayant une incidence sur l'activité des acteurs financiers globaux; en appelle donc à un plus haut degré d'intégration entre les dispositifs mis en place dans différents domaines;


2. De Commissie stelt uiterlijk drie jaar na de in artikel 8 vermelde datum, en vervolgens om de twee jaar, een verslag op over de toepassing van deze richtlijn, inclusief met betrekking tot de in lid 1 bedoelde informatie, alsmede over de door de respectieve lidstaten getroffen voorzieningen om de aanschaf van schone en energiezuinige wegvoertuigen te bevorderen.

2. Dans les trois ans à compter de la date visée à l'article 8, et tous les deux ans par la suite, la Commission élabore un rapport sur l’application de la présente directive, y compris l'information visée au paragraphe 1, ainsi que sur les mesures prises par les États membres pour encourager l’acquisition de véhicules de transport routier propres et économes en énergie.


De Unie kan nu reeds macro-financiële bijstand verlenen aan lidstaten en Europese solidariteit betuigen aan door rampen getroffen Europese regio's via het bij Verordening (EG) nr. 2012/2002 opgerichte Solidariteitsfonds van de Europese Unie (SFEU) . Er is momenteel evenwel geen passend instrument beschikbaar op het niveau van de Unie om op een voldoende voorspelbare en onafhankelijke basis de humanitaire behoeften van door rampen getroffen mensen binnen de Unie te lenigen en waarmee bijvoorbeeld kan worden voorzien in voedselhulp, spo ...[+++]

Bien que l'Union soit déjà en mesure d'accorder un soutien de type macrofinancier aux États membres et d'exprimer la solidarité européenne aux régions sinistrées par l'intermédiaire du Fonds de solidarité de l'Union européenne institué par le règlement (CE) no 2012/2002 du Conseil , elle ne dispose actuellement d'aucun instrument approprié pour répondre de manière suffisamment prévisible et indépendante aux besoins humanitaires des populations victimes de catastrophes dans l'Union, tels que l'aide alimentaire, les soins de santé d'urgence, la fourniture d'abris, l'approvisionnement en eau, l'assainissement et l'hygiène, la protection et ...[+++]


Met betrekking tot het eerste lid, hebben alle lidstaten zodanige voorzieningen getroffen dat het niet noodzakelijk is om een klacht in te dienen om het relevante onderzoek in te stellen en dat het intrekken van een verklaring door het slachtoffer geen invloed heeft op het voortzetten van het onderzoek of de vervolging.

Pour ce qui est du paragraphe 1, tous les États membres prévoient qu'une plainte n'est pas nécessaire pour ouvrir l'enquête concernée et que l'enquête ou les poursuites continuent même si la victime a retiré sa déclaration.


2. Uiterlijk op .** brengt de Commissie in nauwe samenwerking met de lidstaten aan het Europees Parlement en de Raad verslag uit over de sociaal-economische gevolgen van deze verordening en over de door de lidstaten getroffen voorzieningen om daaraan het hoofd te bieden, eventueel vergezeld van de nodige voorstellen, met inbegrip van voorstellen om de nodige financiële middelen vrij te maken.

2. Au plus tard le .**, la Commission, en étroite coopération avec les États membres, fait rapport au Parlement européen et au Conseil sur l'impact socio-économique du présent règlement et sur les mesures prises par les États membres pour tenir compte de cet impact, en y associant, le cas échéant, les propositions idoines, y compris des propositions assurant la disponibilité de ressources financières.


Door de rechthebbenden getroffen vrijwillige maatregelen, met inbegrip van overeenkomsten tussen rechthebbenden en andere betrokken partijen, alsmede door de lidstaten getroffen maatregelen, beletten de rechthebbenden niet om technische voorzieningen te treffen die verenigbaar zijn met de nationaalrechtelijke beperkingen of restricties inzake het kopiëren ...[+++]

Les mesures volontaires prises par les titulaires de droits, y compris les accords entre titulaires de droits et d'autres parties concernées, ainsi que les mesures prises par les États membres n'empêchent pas les titulaires de droits de recourir à des mesures techniques, qui sont compatibles avec les exceptions ou limitations relatives à la copie à usage privé prévues par leur droit national conformément à l'article 5, paragraphe 2, point b), en tenant compte de la compensation équitable exigée à la dite disposition, et de la distinction éventuelle entre différentes conditions d'utilisation, conformément à l'article 5, paragraphe 5, par ...[+++]


2. Overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel en met inachtneming van de omvang van de pensioenvoorzieningen die de socialezekerheidsstelsels bieden kunnen de lidstaten bepalen dat de facultatieve kwestie van de dekking van het hogeleeftijdsrisico en van arbeidsongeschiktheid, de voorzieningen voor nabestaanden en de garantie van terugbetaling van bijdragen als bijkomende voorzieningen worden aangeboden aan de deelnemers als de werkgevers en werknemers, dan wel hun respectieve ...[+++]

2. Conformément au principe de subsidiarité et compte tenu du volume des prestations de retraite offertes par les régimes de sécurité sociale, un État membre peut prévoir que la couverture des risques de longévité et d'invalidité, les prestations aux ayants droit survivants et une garantie de remboursement des cotisations soient offerts en option aux affiliés, à titre de prestations supplémentaires, si les employeurs et les travailleurs, ou leurs représentants respectifs, conviennent de ce faire.


De technische voorzieningen die door de rechthebbenden vrijwillig worden getroffen, met inbegrip van die ter uitvoering van vrijwillig gesloten overeenkomsten, alsook de technische maatregelen die krachtens de maatregelen van de lidstaten worden getroffen, genieten de in lid 1 bedoelde rechtsbescherming.

Les mesures techniques appliquées volontairement par les titulaires de droits, y compris celles mises en oeuvre en application d'accords volontaires, et les mesures techniques mises en oeuvre en application des mesures prises par les États membres, jouissent de la protection juridique prévue au paragraphe 1.


w