Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resultaten boekt heeft » (Néerlandais → Français) :

Terwijl Bulgarije alles in het werk stelt om hervormingen door te voeren en belangrijke resultaten boekt, heeft Roemenië dynamiek verloren.

Alors que la Bulgarie s'est résolument employée à faire progresser les réformes et a obtenu d'importants résultats, la Roumanie s'est relâchée et a fait preuve de sérieuses faiblesses dans ses efforts pour progresser dans ces domaines.


UN Women heeft een sterk mandaat en profiel, volgt de juiste strategie, wordt behoorlijk geleid en beheerd, werkt blijkbaar goed samen met andere organisaties in VN-context, boekt in de meeste landen afdoende resultaten (hoewel iets meer op normatief dan op ontwikkelingsvlak), maar is schromelijk ondergefinancierd.

L'agence a un mandat et un profil solides, mène la stratégie ad hoc, est dirigée et gérée comme il se doit, travaille selon toute apparence en bonne coopération avec d'autres organisations du système onusien, enregistre des résultats concluants dans la plupart des pays où elle intervient (même si son action se situe un peu plus sur le plan normatif que sur celui du développement), mais est terriblement sous-financée.


6. benadrukt dat de Commissie haar monitoring dient toe te spitsen op de toezeggingen van Kroatië op het gebied van de rechterlijke macht, binnenlandse zaken en fundamentele rechten - waaronder de bescherming van de vrijheid van de media als een van de fundamentele instrumenten van democratie, evenals de voortzetting van de uitvoering van justitiële hervorming en efficiëntie, de onpartijdige behandeling van oorlogsmisdaden, de strijd tegen corruptie, de bescherming van minderheden, het beheer van de grenzen, politiële samenwerking, de strijd tegen georganiseerde misdaad en justitiële samenwerking in burgerlijke en strafzaken - alsmede op de toezegging die Kroatië op het gebied van het mededingingsbeleid ...[+++]

6. souligne la nécessité d'accorder une attention toute particulière aux engagements pris dans les domaines de la justice, des affaires intérieures et des droits fondamentaux – notamment la protection de la liberté des médias en tant qu'un des instruments essentiels de la démocratie, la poursuite de la mise en œuvre des réformes judiciaires et de l'efficacité, le traitement impartial des affaires de crimes de guerre, la lutte contre la corruption, la protection des minorités, la gestion des frontières, la coopération policière, la lutte contre la criminalité organisée et la coopération judiciaire en matière civile et pénale – ainsi qu'aux engagements pris dans le domaine de la politique de concurrence, dans la perspective d'une restructurat ...[+++]


De Raad is ingenomen met het oordeel van de Commissie dat Montenegro goede vorderingen boekt en over het algemeen bevredigende resultaten bereikt, in het bijzonder wat de kernprioriteiten betreft die de EU in 2010 heeft vastgesteld met het oog op het openen van toetredingsonderhandelingen.

Le Conseil se félicite de l'évaluation de la Commission selon laquelle le Monténégro a accompli de grands progrès et obtenu des résultats globalement satisfaisants, notamment en ce qui concerne les grandes priorités établies par l'UE en 2010 en vue de l'ouverture des négociations d'adhésion.


Het probleem is dat toepassing van dat concept veel problemen met zich meebrengt die bovendien zeer goed door onze rapporteur en door onze collega mevrouw Doyle zijn beschreven. We kunnen niet louter onze handelingen baseren op blinde toepassing van het concept, maar we moeten proberen de effectiviteit ervan te verbeteren, nagaan waar het faalde en waar het goede resultaten boekte. Ik geloof niet in ernst dat deze mededeling dat gedaan heeft; we moeten alle andere aanvullende middelen gebruiken om verder te gaan.

Le problème est le suivant: ce concept entraîne de nombreux problèmes qui ont été, par ailleurs, très bien décrits par le rapporteur et notre collègue, Mme Doyle. Nous ne pouvons pas simplement baser nos actions sur l’application aveugle de ce concept, mais nous devons essayer d'en améliorer l'efficacité, vérifier à quels niveaux celui-ci est et n’est pas efficace et j’estime sincèrement que cette communication a accompli cela; il faut que nous utilisions tous les moyens supplémentaires à disposition pour aller de l’avant.


Zij heeft duidelijk gemaakt dat het onmogelijk is vooruitgang te boeken op de terreinen waar unanimiteit voor nodig is. Het is van groot belang dat de EU resultaten boekt op gebieden als justitie, binnenlandse zaken en immigratie. We moeten in het belang van onze burgers vooruitgang boeken.

Il est extrêmement important que l’Union progresse sur des points tels que la justice, les affaires intérieures et la politique d’immigration.


Al vijf jaar vindt de ene na de andere topconferentie, vergadering, verklaring en akte plaats, maar het biregionaal strategisch partnerschap dat in juli 1999 in Rio de Janeiro het licht zag, boekt slechts moeizaam vooruitgang en heeft nog steeds niet geleid tot concrete, betekenisvolle resultaten, zowel op politiek vlak als op economisch, handels- en sociaal vlak.

En effet, depuis plus de cinq ans, sommets, réunions, déclarations et actes se succèdent régulièrement, mais le partenariat stratégique birégional proclamé en juillet 1999 à Rio de Janeiro progresse avec difficulté et n’a toujours pas donné lieu à des réalisations concrètes d’envergure, tant sur le plan politique que sur les plans économique, commercial et social.


Wat klimaatverandering betreft, boekt Europa resultaten bij de snelstartfinanciering en heeft het bindende streefcijfers in zijn interne wetgeving opgenoemen.

En ce qui concerne le changement climatique, l'Europe tient ses engagements par rapport au financement à mise en œuvre rapide et s'est fixé des objectifs contraignants dans sa législation interne.


In haar besluit om de procedure van artikel 93, lid 2, van het Verdrag te beëindigen heeft de Commissie in aanmerking genomen dat de voorgestelde wijziging van het herstructureringsprogramma de rendabiliteit van de onderneming reeds in 1993 dient te herstellen, hoewel de resultaten verder ontoereikend zullen zijn in de periode waarin ESISA alle omschakelingskosten boekt.

Dans sa décision de mettre fin à la procédure prévue à l'article 93 paragraphe 2 du traité CEE, la Commission a tenu compte du fait que le plan de restructuration modifié qui lui a été présenté devait permettre de rétablir la rentabilité de l'entreprise dès 1993, même si les résultats restaient insuffisants au cours de la période durant laquelle ESISA enregistrerait tous les coûts de sa restructuration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resultaten boekt heeft' ->

Date index: 2025-01-18
w