Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijn pas geldt vanaf vijfhonderd » (Néerlandais → Français) :

Dat betekent met andere woorden dat de Europese richtlijn een verbod instelt om reclame voor tabaksproducten te maken vanaf 1 juli 2001. Hier zijn drie uitzonderingen op : het verbod geldt vanaf 30 juli 2002 voor de schrijvende pers, 30 juli 2003 voor sponsoring en 1 oktober 2006 voor het sponsoren van mondiale evenementen.

Cela signifie en d'autres termes que la directive européenne prévoit une interdiction de faire de la publicité pour les produits du tabac à partir du 1 juillet 2001, et ce à trois exceptions: le 30 juillet 2002 pour la presse écrite, le 30 juillet 2003 pour le parrainage et le 1 octobre 2006 pour le parrainage d'événements mondiaux.


Dat betekent met andere woorden dat de Europese richtlijn een verbod instelt om reclame voor tabaksproducten te maken vanaf 1 juli 2001. Hier zijn drie uitzonderingen op : het verbod geldt vanaf 30 juli 2002 voor de schrijvende pers, 30 juli 2003 voor sponsoring en 1 oktober 2006 voor het sponsoren van mondiale evenementen.

Cela signifie en d'autres termes que la directive européenne prévoit une interdiction de faire de la publicité pour les produits du tabac à partir du 1 juillet 2001, et ce à trois exceptions: le 30 juillet 2002 pour la presse écrite, le 30 juillet 2003 pour le parrainage et le 1 octobre 2006 pour le parrainage d'événements mondiaux.


Maar het gaat er niet om dat de richtlijn pas geldt vanaf vijfhonderd euro, maar dat de nationale wetgever de mogelijkheid moet hebben om al vanaf de eerste euro eigen voorschriften toe te passen, en niet zoals voorgesteld pas vanaf vijfhonderd euro.

Toutefois, il ne s’agit pas ici de n’appliquer la directive qu’une fois franchi le seuil de 500 EUR, mais que les législateurs nationaux gardent la possibilité d’appliquer leurs propres dispositions dès le premier euro plutôt que d’être obligés de restreindre leur action aux crédits de 500 euros ou plus.


Deze eis geldt voor alle nieuwe voertuigen die vanaf [de datum van de omzetting van deze richtlijn] worden verkocht, evenals voor alle andere voertuigen die op het grondgebied van de lidstaten zijn geregistreerd op de datum van de eerstvolgende technische controle na [de datum van de omzetting van deze richtlijn].

Cette exigence s’applique à tous les véhicules neufs vendus sur le territoire des États membres à compter de [la date de transposition de la présente directive] et à tous les autres véhicules immatriculés sur le territoire des États membres à compter de la date du contrôle technique suivant [la date de transposition de la présente directive].


Deze eis geldt voor alle nieuwe voertuigen die vanaf [de datum van de omzetting van deze richtlijn] worden verkocht, evenals voor alle andere voertuigen die op het grondgebied van de lidstaten zijn geregistreerd op de datum van de eerste technische controle na [de datum van de omzetting van deze richtlijn].

Cette exigence s’applique à tous les véhicules neufs vendus sur le territoire des États membres à compter de [la date de transposition de la présente directive] et à tous les autres véhicules immatriculés sur le territoire des États membres à compter de la date de leur premier contrôle technique suivant [la date de transposition de la présente directive].


Omdat deze richtlijn slechts vanaf 250 kilometer van kracht is, zijn er bijvoorbeeld veel landen waar deze richtlijn niet geldt.

Par exemple, étant donné que la directive ne couvre que des voyages de plus de 250 kilomètres, elle ne s’applique pas dans de nombreux pays.


Correctie van een fout in am. 30 in het ontwerpverslag, dat zal worden ingetrokken, maar de bedoeling blijft dezelfde. Behalve voor benzinemotoren met vonkontsteking, die onder de speciale bepalingen van artikel 58, lid 2, vallen, geldt voor de fabrikanten van andere typen motoren dat ze vanaf eind 2014 aan deze richtlijn kunnen voldoen, en in dit amendement wordt voorgesteld dat dit duidelijk in de richtlijn wordt vermeld.

Cet amendement corrige une erreur dans l'amendement 20 du projet de rapport, qui sera retiré, l'intention restant la même, à savoir: à l'exception des moteurs à allumage commandé couverts par la disposition spéciale établie à l'article 58, paragraphe 2, les constructeurs d'autres types de moteurs seront soumis à cette directive à partir de la fin de 2014, donc le présent amendement propose que cela soit précisé dans la directive.


7. De nationale bevoegde autoriteiten zien erop toe dat de verplichting van de houder van een vergunning voor het in de handel brengen om periodieke veiligheidsverslagen te doen toekomen aan het Bureau als bepaald in artikel 107 ter, lid 1, van Richtlijn 2001/83 gewijzigd bij deze richtlijn geldt vanaf twaalf maanden nadat de functiespecificaties van het centrale verzamelpunt tot stand zijn en door het Bureau bekendgemaakt.

7. En ce qui concerne l’obligation faite aux titulaires d’une autorisation de mise sur le marché de soumettre des rapports périodiques actualisés de sécurité à l’Agence, conformément à l’article 107 ter, paragraphe 1, de la directive 2001/83/CE telle que modifiée par la présente directive, les autorités nationales compétentes veillent à ce que cette obligation s’applique à partir du douzième mois après que les fonctionnalités du répertoire aient été établies et qu’elles aient fait l’objet d’une annonce par l’Agence.


3. De lidstaten zien erop toe dat de verplichting van de houder van een vergunning voor het in de handel brengen om gegevens over vermoedelijke bijwerkingen elektronisch door te sturen naar de Eudravigilance-databank, overeenkomstig artikel 107, lid 3, van Richtlijn 2001/83/EG, gewijzigd bij deze richtlijn, geldt vanaf zes maanden nadat de functiespecificaties van de database tot stand zijn gebracht en door het Bureau bekendgemaakt.

3. En ce qui concerne l’obligation faite aux titulaires d’une autorisation de mise sur le marché d’envoyer, par voie électronique, les informations sur les effets indésirables suspectés à la base de données Eudravigilance, conformément à l’article 107, paragraphe 3, de la directive 2001/83/CE telle que modifiée par la présente directive, les États membres sont tenus de s’assurer que cette obligation s’applique à partir du sixième mois après que les fonctionnalités de la base de données ont été établies et qu’elles ont fait l’objet d’une annonce par l’Agence.


1. Deze richtlijn geldt voor personen, vanaf het ogenblik waarop de bevoegde autoriteiten van een lidstaat hen ervan in kennis stellen dat zij ervan worden verdacht of beschuldigd een strafbaar feit te hebben begaan, tot de beëindiging van de procedure, dat wil zeggen, tot de definitieve vaststelling dat zij het strafbare feit al dan niet hebben begaan, met inbegrip van, indien van toepassing, de strafoplegging en de uitkomst in een eventuele beroepsprocedure.

1. La présente directive s’applique dès le moment où des personnes sont informées par les autorités compétentes d’un État membre qu’elles sont soupçonnées d’avoir commis une infraction pénale ou qu’elles sont poursuivies à ce titre, et jusqu’au terme de la procédure, qui s’entend comme la détermination définitive de la question de savoir si le suspect ou la personne poursuivie a commis l’infraction pénale, y compris, le cas échéant, la condamnation et la décision rendue sur tout appel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn pas geldt vanaf vijfhonderd' ->

Date index: 2021-10-15
w