Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rust werden vastgesteld " (Nederlands → Frans) :

Het betrof hier een tamelijk rigoureus voorstel, dat voorziet in jaarlijkse kortingen van tot 25% van de langoustinevangsten, en waarin vijf zones voor biologische rust werden vastgesteld alsmede maxima uitgedrukt in kilowattdagen. Dit plan is onvoldoende wetenschappelijk onderbouwd (de Commissie geeft toe de precieze omvang van de biomassa niet te kennen en lijkt evenmin het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Visserijcomité te hebben geraadpleegd bij de voorbereiding van dit voorstel) en voorziet niet in financiële steun voor de vloot, die ernstig zal worden getroffen door deze maatregelen: het gaat hier om ruim 3000 visserijvaar ...[+++]

Il s’agit d’une proposition dure, qui prévoit des diminutions annuelles pouvant aller jusqu’à 25% des captures en ce qui concerne la langoustine, qui définit cinq zones de fermeture et des limites fixées en kilowatts par jour, mais qui manque de rigueur scientifique. À cet égard, la Commission reconnaît d’ailleurs ne pas prendre en compte la biomasse et il semblerait qu’elle n’ait pas consulté le Comité des scientifique, technique et économique de la pêche à l’heure d’élaborer ladite proposition, qui ne comprend aucune aide financière destinée à la flotte - à savoir plus de trois mille navires pêchant en mer Cantabrique et plus de deux c ...[+++]


Het betrof hier een tamelijk rigoureus voorstel, dat voorziet in jaarlijkse kortingen van tot 25% van de langoustinevangsten, en waarin vijf zones voor biologische rust werden vastgesteld alsmede maxima uitgedrukt in kilowattdagen. Dit plan is onvoldoende wetenschappelijk onderbouwd (de Commissie geeft toe de precieze omvang van de biomassa niet te kennen en lijkt evenmin het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Visserijcomité te hebben geraadpleegd bij de voorbereiding van dit voorstel) en voorziet niet in financiële steun voor de vloot, die ernstig zal worden getroffen door deze maatregelen: het gaat hier om ruim 3000 visserijvaar ...[+++]

Il s’agit d’une proposition dure, qui prévoit des diminutions annuelles pouvant aller jusqu’à 25% des captures en ce qui concerne la langoustine, qui définit cinq zones de fermeture et des limites fixées en kilowatts par jour, mais qui manque de rigueur scientifique. À cet égard, la Commission reconnaît d’ailleurs ne pas prendre en compte la biomasse et il semblerait qu’elle n’ait pas consulté le Comité des scientifique, technique et économique de la pêche à l’heure d’élaborer ladite proposition, qui ne comprend aucune aide financière destinée à la flotte - à savoir plus de trois mille navires pêchant en mer Cantabrique et plus de deux c ...[+++]


Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling gemotiveerd door het feit dat de jaarlijkse budgettaire doelstelling voor de sector van de rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen, voor het jaar 2002, wordt vastgesteld rekening houdend met een uitstel van de laatste fase van de omschakeling van 5 000 rusthuisbedden tot rust- en verzorgingstehuisbedden, zoals bepaald in het protocolakkoord van 9 juni 1997; dat dit uitstel 6 maanden bedraagt; dat na overleg tussen de gemeenschappen en gewesten is gebleken dat er thans aanvragen ...[+++]

Vu la demande de traitement en urgence motivée par le fait que l'objectif budgétaire annuel pour le secteur des maisons de repos et des maisons de repos et de soins, pour l'année 2002, est fixé en tenant compte d'un report de la dernière phase de la reconversion des 5 000 lits de maisons de repos en maisons de repos et de soins, tel que prévu dans le protocole du 9 juin 1997; que ce report est de 6 mois; qu'après concertation entre les communautés et les régions, il s'est avéré qu'il y a actuellement des demandes introduites en vue de l'obtention de l'agrément de nouveaux lits de maisons de repos et de soins, à la date du 1 janvier 2002; que le budget 2002 ne permet pas de fi ...[+++]


Art. 3. In afwijking van artikel 12, § 1, van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector, worden de op de dag vóór de datum van inwerkingtreding van dit artikel lopende rustpensioenen, alsook de rustpensioenen die ingingen na die datum en die niet beperkt werden overeenkomstig artikel 82, tweede lid, van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen, enkel herzien ten belope van de bij deze laatste ...[+++]

Art. 3. Par dérogation à l'article 12, § 1, de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public, les pensions de retraite qui sont en cours à la veille de la date d'entrée en vigueur du présent article, ainsi que les pensions de retraite qui ont pris cours après cette date et qui n'ont pas été limitées conformément à l'alinéa 2 de l'article 82 de la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et diverses, ne sont révisées que dans la limite prévue par cette dernière disposition lorsque des augmentations de rémunérations sont accordées à des membres du personnel directeur ou enseignant des établissements, écoles et sections de l'enseignement pr ...[+++]


Ik heb de eer het geacht lid te laten weten dat de huidige taalkaders van de Rijksdienst voor pensioenen werden vastgesteld bij het koninklijk besluit nr. 513 van 27 maart 1987 tot afschaffing van de Rijkskas voor rust- en overlevingspensioenen en tot reorganisatie van de Rijksdienst voor werknemerspensioenen (Belgisch Staatsblad van 10 april 1987).

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que les cadres linguistiques actuels de l'Office national des pensions ont été fixés par l'arrêté royal no 513 du 27 mars 1987 portant suppression de la Caisse nationale des pensions de retraite et de survie et réorganisation de l'Office national des pensions pour travailleurs salariés (Moniteur belge du 10 avril 1987).


2. a) In 2010 werden volgende advocaten aangesteld: - mr. De Schepper - mr. Detry - mr. Dizier - mr. Fatzinger - mr. Haenecour - mr. Herreman - mr. Lemaire - mr. Mahieu - mr. Markey - mr. Van Acker - mr. Van Asch In 2011 werden volgende advocaten aangesteld: - mr. Detry - mr. Drion - mr. Haenecour - mr. Herreman - mr. Laliere - mr. Markey - mr. Rousseau - mr. Van Acker - mr. Van Lidth de Jeugde In 2012 werden volgende advocaten aangesteld: - mr. Bosmans - mr. De Lange - mr. Dhooge - mr. Drion - mr. Herreman - mr. Markey - mr. Schaffner b) De forfaitaire erelonen voorzien in de overeenkomst afgesloten met de advocaten is, sinds 1 maart 2011, de volgende: - ...[+++]

En 2010, les avocats suivants ont été désignés: - Me De Schepper - Me Detry - Me Dizier - Me Fatzinger - Me Haenecour - Me Herreman - Me Lemaire - Me Mahieu - Me Markey - Me Van Acker - Me Van Asch En 2011, les avocats suivants ont été désignés: - Me Detry - Me Drion - Me Haenecour - Me Herreman - Me Laliere - Me Markey - Me Rousseau - Me Van Acker - Me Van Lidth de Jeugde En 2012, les avocats suivants ont été désignés: - Me Bosmans - Me De Lange - Me Dhooge - Me Drion - Me Herreman - Me Markey - Me Schaffner b) Le forfait d'honoraires prévu dans la convention conclue avec les avocats est, depuis le 1er mars 2011, le suivant: - Affaires ...[+++]


Wat de rust- en overlevingspensioenen ten laste van de werknemersregeling en de regeling voor zelf- standigen betreft, vestig ik de aandacht van het geacht lid op het feit dat het pensioenrecht slechts definitief kan worden vastgesteld nadat alle nodige gegevens door de belanghebbenden en andere instanties werden verstrekt.

En ce qui concerne les régimes de pensions de retraite et de survie des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants, j'attire l'attention de l'ho- norable membre sur le fait que le droit définitif à la pension ne peut être fixé que lorsque toutes les don- nées nécessaires, qui doivent être fournies par l'inté- ressé et d'autres instances, ont été réunies.


In verband met de vraag of de bepalingen van het voornoemd koninklijk besluit van 13 januari 1983 van toepassing zijn op de personen die een onvoorwaardelijk pensioen ontvangen, moet worden vastgesteld dat het onvoorwaardelijk pensioen: a) niet ambtshalve aan alle zelfstandigen wordt toegekend; b) een rente is die voortvloeit uit de kapitalisatie van bijdragen die ofwel vrijwillig zijn, ofwel die onvoldoende zijn om de voorziene sociale dekking ten gunste van de zelfstandigen te bekomen en die tijdens de periode van 1 juli 1956 tot 31 december 1983 werden gestort; ...[+++]

Concernant la question de savoir si les dispositions de l'arrêté royal précité du 13 janvier 1983 s'appliquent aux titulaires d'une pension inconditionnelle, il y a lieu de constater que la pension inconditionnelle: a) n'est pas accordée d'office à tous les indépendants; b) est une rente qui résulte de la capitalisation de cotisations, soit volontaires, soit insuffisantes, pour obtenir la couverture sociale prévue en faveur des indépendants et qui ont été versées au cours de la période du 1er juillet 1956 au 31 décembre 1983; c) ne tient pas compte de la carrière professionnelle, mais seulement des versements effectués et relève ainsi davantage de la technique financière pure que de notre système de pensions conditionnelles; d) ne prend ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rust werden vastgesteld' ->

Date index: 2021-04-10
w