Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenleving als geheel zullen hebben " (Nederlands → Frans) :

Op het niveau van de economie en de samenleving als geheel hebben hoge schooluitvalpercentages langetermijngevolgen voor de ontwikkelingen in de samenleving en de economische groei.

Pour l’ économie et la société dans leur ensemble , des taux élevés d’abandon scolaire ont des effets à long terme sur l’évolution de la société et sur la croissance économique.


Wereldwijde veranderingen, die gevolgen hebben voor de werkgelegenheid, de vaardigheden die in trek zijn en de samenleving als geheel, hebben zich nooit eerder in zo’n hoog tempo voorgedaan. De EU zou de lidstaten aan moeten sporen om hun onderwijsstelsels aan deze nieuwe omstandigheden aan te passen.

Les changements mondiaux affectant le travail, la demande de compétences et les sociétés n’ont jamais été aussi rapides et l’Union européenne doit dès lors encourager les États membres à adapter leurs systèmes éducatifs à cette nouvelle réalité.


Niet alleen hebben biodiversiteitsverlies en de achteruitgang van ecosystemen in de Unie ingrijpende gevolgen voor het milieu en het welzijn van de mens, maar zij hebben ook gevolgen voor toekomstige generaties en zijn kostbaar voor de samenleving als geheel, in het bijzonder voor economische actoren in sectoren die rechtstreeks afhankelijk zijn van ecosysteemdiensten.

La perte de biodiversité et la dégradation des écosystèmes de l’Union n’ont pas seulement des conséquences importantes sur l’environnement et le bien-être humain, elles ont aussi des incidences sur les générations futures et un coût pour la société dans son ensemble, notamment pour les acteurs économiques des secteurs qui dépendent directement des services écosystémiques.


In 2017 zullen er op Europees, nationaal en lokaal niveau talrijke evenementen plaatsvinden die de aandacht zullen vestigen op de positieve impact van Erasmus voor de individuele deelnemers en voor de samenleving als geheel en die alle betrokkenen de gelegenheid zullen bieden om te debatteren over de wijze waarop het programma zich in de toekomst moet ontwikkelen.

Tout au long de l'année 2017, des manifestations seront organisées aux niveaux européen, national et local pour mettre en exergue les effets positifs du programme Erasmus à la fois sur les individus et sur la société dans son ensemble et pour donner à tous les acteurs la possibilité de débattre de la manière dont le programme devrait évoluer dans le futur.


2) "invasieve uitheemse soorten": uitheemse soorten waarvan op basis van een risicobeoordeling is vastgesteld dat de introductie en verspreiding ervan een bedreiging wordt voor of effect heeft op de biodiversiteit en ecosysteemdiensten en die tevens negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid, de economie en de samenleving als geheel kunnen hebben;

2) "espèce exotique envahissante": une espèce exotique dont l'introduction et la propagation s'est révélée, après évaluation des risques, constituer une menace pour la biodiversité et les services écosystémiques ou avoir des conséquences sur ceux-ci, et qui peut également avoir des effets négatifs sur la santé humaine, sur l'économie et sur la société dans son ensemble;


(1) Zij moeten zich concentreren op een specifieke maatschappelijke uitdaging die in de hele EU wordt gedeeld, met duidelijke, ambitieuze en meetbare doelen die nog voor 2020 belangrijke voordelen voor de burgers en de samenleving als geheel zullen hebben, en waarvoor een groot marktpotentieel voor EU-bedrijven bestaat.

11. ils doivent se concentrer sur une problématique sociétale particulière commune à toute l’UE et disposer d’objectifs clairs, ambitieux et mesurables qui se traduiront par des avantages significatifs pour les citoyens et la société dans son ensemble avant 2020, dans des domaines susceptibles d’ouvrir des perspectives commerciales importantes pour les entreprises de l’UE.


10. doet een beroep op de lidstaten om de digitale tweedeling in de maatschappij niet te verergeren door zo snel mogelijk vóór de omschakeling van analoog naar digitaal afdoende voorzieningen te treffen, waaronder financiële steun en duidelijke voorlichting, om de kosten van omschakeling voor hen in de samenleving die moeite zullen hebben met de aanschaf van de noodzakelijke vervangingsapparatuur, te beperken;

10. invite les États membres à faire le nécessaire, dans les meilleurs délais et afin d'éviter d'aggraver le fossé numérique dans la société, pour que des dispositions appropriées soient adoptées avant la conversion, notamment en ce qui concerne le financement et une information compréhensible, dispositions de nature à limiter le coût de la conversion pour les composantes de la société qui éprouveront des difficultés à acquérir ou à financer l'acquisition de l'équipement de remplacement nécessaire;


10. doet een beroep op de lidstaten om de digitale tweedeling in de maatschappij niet te verergeren door zo snel mogelijk vóór de omschakeling van analoog naar digitaal afdoende voorzieningen te treffen, waaronder financiële steun en duidelijke voorlichting, om de kosten van omschakeling voor groepen in de samenleving die moeite zullen hebben met de aanschaf van de noodzakelijke vervangingsapparatuur te beperken;

10. invite les États membres à faire le nécessaire, dans les meilleurs délais, afin d'éviter d'aggraver le fossé numérique dans la société, que des dispositions appropriées soient adoptées avant la conversion, notamment en ce qui concerne le financement et une information compréhensible, dispositions de nature à limiter le coût de la conversion pour les composantes de la société qui éprouveront des difficultés à acquérir ou à financer l'acquisition de l'équipement de remplacement nécessaire;


64. dringt er bij de lidstaten op aan het recht van de individu op genetische vertrouwelijkheid te beschermen en ervoor te zorgen dat het maken van genetische profielen doeleinden dient waarbij de individuele patiënt en de samenleving als geheel baat hebben; is van mening dat er een uitzondering op dit algemene vertrouwelijkheidsbeginsel moet worden gemaakt, indien de genetische vingerafdrukken in DNA-databanken worden gebruikt om misdadigers te identificeren en te veroordelen;

64. invite instamment les États membres à protéger les droits des personnes à la confidentialité génétique et à veiller à ce que l'établissement de profils génétiques soit utilisé pour le bienfait des patients et de la société dans son ensemble, et estime qu'il devrait y avoir une exception au principe général de confidentialité lorsque les empreintes génétiques contenues dans les bases de données ADN sont utilisées pour identifier et confondre les criminels;


Door dergelijke gevallen krijgen het Europees Parlement en de andere instellingen waardevolle informatie over de vraag of de burgers en de samenleving als geheel baat hebben bij onze wetgeving of juist niet.

Ce sont ces types de cas qui fournissent des informations utiles en retour au Parlement européen et aux autres institutions sur la manière dont s'applique la législation au bénéfice des personnes et de la société ou sur la manière dont elle ne s'applique pas, le cas échéant.




Anderen hebben gezocht naar : samenleving     samenleving als geheel     geheel hebben     gevolgen hebben     niet alleen     niet alleen hebben     alle     zullen     geheel     geheel kunnen hebben     samenleving als geheel zullen hebben     moeite zullen     moeite zullen hebben     ervoor te zorgen     geheel baat hebben     door dergelijke gevallen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenleving als geheel zullen hebben' ->

Date index: 2021-08-17
w