Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samenwerking of overleg gevraagd geweest tussen mijn " (Nederlands → Frans) :

2. Gedurende 1999 is er geen samenwerking of overleg gevraagd geweest tussen mijn diensten en de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen.

2. Dans le courant de 1999, aucune collaboration ou concertation n'a été requise entre mes services et le Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes.


Hiervoor is al overleg geweest tussen mijn administratie en de FOD Financiën.

Cela a déjà fait l'objet d'une concertation entre mon administration et le SPF Finances.


Tijdens dit gesprek in New York werden eventuele samenwerkingsmogelijkheden in de DRC besproken. 3. Aansluitend op dit onderhoud heb ik mijn administratie en de BTC gevraagd om, in overleg met mijn Beleidscel en op basis van een ruime bevraging van het Belgische postennetwerk, een opportuniteitsanalyse voor zulke samenwerking met Qatar te maken.

D'éventuelles opportunités de coopération en RDC ont été débattues lors de cette entrevue à New York. 3. À la suite de cet entretien, j'ai demandé à mon administration et à la CTB de réaliser, en concertation avec ma cellule stratégique et en interrogeant le réseau belge des postes, une analyse d'opportunité concernant une telle coopération avec le Qatar.


33. herhaalt dat het van mening is dat stationaire conflicten de volledige ontwikkeling van het Oostelijk Partnerschap in de weg staan en haat, animositeit en spanningen tussen de volkeren van verschillende landen van het Oostelijk Partnerschap steeds verder opdrijven; stelt vast dat het belangrijk is om rechtvaardige oplossingen en langdurige vrede op basis van de beginselen van het internationale recht tot stand te brengen; roept met het oog hierop alle partijen op om gunstige voorwaarden te creëren door zich te onthouden van haatretoriek en oorlogsdreigementen en door vertrouwen kwekende maatregelen te treffen om humanitaire, econom ...[+++]

33. rappelle que les conflits gelés nuisent au développement plein et entier du partenariat oriental et exacerbent la haine, l'animosité et les tensions dans les populations de plusieurs pays du partenariat oriental; note l'importance de parvenir à des solutions équitables et à une paix durable fondées sur les principes du droit international; invite, à cette fin, toutes les parties à créer les conditions favorables à la paix en s'abstenant de toute rhétorique haineuse et belliciste et en instituant des mesures de renforcement de la confiance pour résoudre les problèmes humanitaires, économiques et autres de chaque côté des lignes de d ...[+++]


2. Gedurende 1999 is er geen samenwerking of overleg gevraagd geweest tussen mijn diensten en de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen.

2. Dans le courant de 1999, aucune collaboration ou concertation n'a été requise entre mes services et le Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes.


2. Er is in 2004 geen vorm van samenwerking of overleg geweest tussen mijn de Federale Wetenschapsbeleid en het Instituut voor gelijkheid van vrouwen en mannen, omdat in de bedoelde periode geen initiatieven werden ontwikkeld in het kader van de gelijkheid tussen vrouwen en mannen.

2. Aucune forme de collaboration ou de concertation n'a été mise en place en 2004 entre la Politique scientifique fédérale et l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes car dans la période visée aucune initiative n'a été développée dans le cadre de l'égalité hommes/femmes.


8. stelt vast dat de Europese staatssteunregels op bepaalde punten star zijn en in de praktijk vaak tot rechtsonzekerheid leiden, wat geplande investeringen bemoeilijkt; roept de Commissie daarom op om na te gaan in hoeverre de voorschriften vereenvoudigd kunnen worden zodat een investeringsvriendelijker kader ontstaat, hetgeen investeringen en innovaties stimuleert en de belemmeringen voor de ontwikkeling van breedband wegneemt, vooral in de gebieden waar de realisatie daarvan onrendabel zou zijn geweest; is van mening dat de commu ...[+++]

8. fait observer que les dispositions relatives aux aides d'État en vigueur dans l'Union manquent de souplesse à certains égards et donnent souvent lieu à une insécurité juridique, qui freine les investissements prévus; demande dès lors à la Commission d'étudier dans quelle mesure les dispositions du droit pourraient être simplifiées afin de créer un contexte plus favorable aux investissements, de manière à encourager les investissements et l'innovation, et supprimer tout obstacle à la diffusion du haut débit, en particulier dans les zones où ils auraient autrement été improductifs; considère que les lignes directrices communautaires pour l'application des ...[+++]


– (IT) Gezien het overleg tussen de Europese Unie en Rusland over de mensenrechten, en overwegende dat de Europese Unie zeer nauw betrokken blijft bij de verdere verdieping en ontwikkeling van de betrekkingen tussen de EU en Rusland, met betrekking tot democratische beginselen en de grondrechten, is het mijn overtuiging dat Rusland een van de belangrijkste partners van de Europese Unie is, in lijn met een verdere ontwikkeling van de samenwerking ...[+++]

– (IT) Au vu des discussions entre l’Union européenne et la Russie sur la question des droits de l’homme, et dans la mesure où l’UE s’engage toujours à renforcer et à développer ses relations avec la Russie dans le respect des principes démocratiques et des droits fondamentaux, j’estime que la Russie reste un important partenaire pour l’UE, dans le cadre du renforcement de la coopération entre les pays.


Het overleg tussen de fracties, met name tussen de schaduwrapporteurs, is constructief en positief geweest en ik wil mijn collega's in de andere fracties voor dit proces bedanken.

La consultation entre les groupes, en particulier les rapporteurs fictifs, a été constructive et positive et je souhaite remercier mes confrères des autres groupes pour cet exercice.


Mijn collega, de heer Liikanen, heeft mij gevraagd mevrouw Read te bedanken voor de voortreffelijke samenwerking en haar te zeggen dat het de afgelopen jaren een genoegen is geweest met haar te werken.

Mon collègue, M. Liikanen, m’a chargé de transmettre spécialement ses remerciements à Mme Read pour l’excellent esprit de coopération dont elle a témoigné et de dire à quel point il lui a été agréable de travailler avec elle au fil des années.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samenwerking of overleg gevraagd geweest tussen mijn' ->

Date index: 2021-08-16
w