Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scholen die kansarme leerlingen opnemen » (Néerlandais → Français) :

Door financiële ondersteuning van scholen die kansarme leerlingen opnemen, zouden de verschillen wat betreft de sociale samenstelling van scholen kunnen verminderen.

L'octroi d'aides financières aux écoles attirant des élèves défavorisés pourrait réduire les disparités en ce qui concerne la composition sociale des écoles.


3.3 In de reacties in het kader van de raadpleging over scholen werd met nadruk gewezen op het belang van vroege leerkansen en van op integratie gerichte schoolsystemen die leerlingen van elke achtergrond in het reguliere onderwijs opnemen en die tegelijkertijd kansarme leerlingen en leerlingen met bijzondere behoeften extra ondersteuning bieden.

3.3 Les répondants à la consultation sur l'école ont souligné l'importance de pouvoir apprendre dès son plus jeune âge et de disposer de systèmes scolaires ouverts qui intègrent les enfants de tous milieux dans l'enseignement général tout en apportant une aide supplémentaire aux élèves défavorisés et à ceux qui ont des besoins particuliers.


3.8 De Raad heeft erop gewezen dat "er ook aanwijzingen [zijn] dat het op te vroege leeftijd op basis van capaciteit opsplitsen van leerlingen in aparte scholen van verschillende types soms negatieve gevolgen kan hebben voor de prestaties van kansarme leerlingen"[22]. De meeste beschikbare gegevens duiden erop dat door een vroegtijdige selectie van leerlingen voor vers ...[+++]

3.8 Le Conseil a déclaré que «certaines recherches donnent [...] à penser que, dans certains cas, le fait de différencier les élèves à un trop jeune âge en les mettant dans des écoles distinctes en fonction de leurs capacités peut avoir des effets négatifs sur les résultats des élèves défavorisés»[22]. La grande majorité des données disponibles indiquent que placer les enfants dans différents types d'écoles alors qu'ils sont encore très jeunes peut accentuer les différences de résultats scolaires liées au milieu social.


– (HU) Graag feliciteer ik mijn collega Pál Schmitt met zijn verslag ‘Betere scholen: een agenda voor Europese samenwerking’, waarin er zeer terecht op wordt gewezen dat inclusieve onderwijssystemen de integratie bevorderen van kansarme leerlingen en van leerlingen met bijzondere onderwijsbehoeften.

– (HU) Je souhaite féliciter mon collègue, Pál Schmitt, pour son rapport «Améliorer les écoles: un programme de coopération européenne», qui indique très justement que les modèles d’éducation inclusifs favorisent l’intégration des groupes d’élèves défavorisés et des étudiants ayant des besoins spécifiques en matière d’éducation.


26. merkt op dat alle kinderen een gelijke waardigheid hebben als het gaat om leren en dat alle kinderen recht hebben op basisonderwijs; benadrukt daarom dat rekening gehouden moet worden met persoonlijke omstandigheden van leerlingen zoals bijvoorbeeld het geslacht, de gezinssituatie, het behoren tot een minderheid of het hebben van een migrantenachtergrond, handicap of leerproblemen (dyslexie, dysgrafie of dyscalculie), en is van mening dat deze leerlinge ...[+++]

26. rappelle que tous les enfants sont égaux dans l'apprentissage et ont le droit à un enseignement de base; souligne que la situation personnelle des élèves, à savoir leur sexe, leur situation familiale, leur appartenance à une minorité ou le fait qu'ils sont issus de l'immigration, un handicap ou leurs propres difficultés d'apprentissage (dyslexie, dysgraphie ou dyscalculie, par exemple), doit être prise en compte et que ces élèves doivent bénéficier d'une aide ciblée et d'une assistance pédagogique adaptée à leurs besoins spécifiques dès le départ, afin d'éviter de reproduire l'exclusion sociale et le risque de pauvreté en renforçant ...[+++]


· opening van het systeem voor scholen van type 2 (door de raad van bestuur erkende nationale scholen die prioritair kinderen van personeel van de Europese instellingen opnemen) en scholen van type 3 (door de raad van bestuur erkende nationale scholen die zonder onderscheid leerlingen kunnen opnemen).

· ouvrir le système aux écoles de type II (qui sont des écoles nationales agréées par le Conseil supérieur ayant pour vocation prioritaire d’accueillir des enfants des institutions européennes) et aux écoles de type III (qui sont des écoles nationales agréées par le Conseil supérieur pouvant accueillir des enfants sans distinction).


Er is sprake van segregatie binnen de school en ook tussen scholen, wanneer kansarme leerlingen gedwongen zijn om in een bijzondere groep of instelling te leren, waardoor hun kansen om later in het onderwijs, op de arbeidsmarkt en meer in het algemeen in het leven te slagen aanzienlijk afnemen.

La ségrégation peut se produire tant à l'intérieur de l'école qu'entre établissements scolaires lorsque des écoliers défavorisés sont contraints d'apprendre au sein de tels groupes ou de tels établissements; dans nombre de cas, cela porte ultérieurement atteinte à leurs chances tant pendant les études et la vie professionnelle que, de manière générale, à leurs chances de réussir leur vie.


In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen betogen, stellen de bestreden bepalingen een minimumpercentage vast van leerlingen afkomstig uit kansarme lagere scholen of vestigingen die een prioritaire inschrijving in elke inrichting voor secundair onderwijs moeten genieten.

Contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes, les dispositions attaquées établissent un pourcentage minimal d'élèves provenant d'écoles ou d'établissements primaires moins favorisés qui doivent bénéficier d'une inscription prioritaire dans chaque établissement secondaire.


w