Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedanken
Beleid inzake de toeristische sector
Beleid voor de toeristische sector
Beleidslijnen inzake de toeristische sector
Beleidslijnen voor de toeristische sector
Collectieve sector
De dienst opzeggen
Dienstverlenende sector
Economische sector
Ethische gedragscode in de toeristische sector naleven
Ethische gedragscode in de toeristische sector volgen
Ethische gedragscode in het toerisme naleven
Ethische gedragscode in het toerisme volgen
G en G sector
G+G-sector
Gepremieerde en gesubsieerde sector
Niet-commerciële dienstverlening
Openbare sector
Premiesector
Privé-sector
Publieke sector
Quartaire sector
Sector van vrijwillige dienstverlening
Sociaal-economische tendensen in uw sector
Sociaal-economische trends in uw sector
Tertiaire sector
Vierde sector

Traduction de «sector bedanken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bedanken | de dienst opzeggen

demander son congé | demander son préavis




beleid inzake de toeristische sector | beleidslijnen voor de toeristische sector | beleid voor de toeristische sector | beleidslijnen inzake de toeristische sector

politiques du secteur touristique


quartaire sector [ niet-commerciële dienstverlening | sector van vrijwillige dienstverlening | vierde sector ]

secteur quaternaire


G en G sector | G+G-sector | gepremieerde en gesubsieerde sector | premiesector

secteur subventionne par l'Etat


collectieve sector | openbare sector | publieke sector

secteur public


tertiaire sector [ dienstverlenende sector ]

secteur tertiaire [ secteur des services ]


ethische gedragscode in de toeristische sector naleven | ethische gedragscode in het toerisme naleven | ethische gedragscode in de toeristische sector volgen | ethische gedragscode in het toerisme volgen

suivre un code de conduite éthique dans le secteur du tourisme


sociaal-economische tendensen in uw sector | sociaal-economische trends in uw sector

tendances socio-économiques de son secteur


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
President Kaboré wenste België bedanken voor haar wil om dit nieuwe partnerschap te starten, en hij was zeer tevreden met de snelle totstandkoming van het Startprogramma 2016-2017 dat in februari jongstleden werd ondertekend tussen beide landen in de watersector en in de sector reproductieve gezondheid; de twee voorziene interventies zouden zeer binnenkort moeten worden getekend.

Le Président Kaboré tenait à remercier la Belgique pour sa volonté de s'engager dans ce nouveau partenariat et s'est montré très satisfait de la concrétisation rapide du Programme de démarrage 2016-2017 signé en février dernier entre nos deux pays dans les secteurs de l'eau et de la santé reproductive; les deux interventions prévues devraient être signées très prochainement.


Verder wil zij de volgende spelers in de sector bedanken voor hun voorstellen: Nestlé, Danone, Unilever, fabrikanten van voor bijzondere voeding bestemde levensmiddelen, te weten de Association of the Food Industries for Particular Nutritional Uses (Europese organisatie van fabrikanten van dieetvoeding) (IDACE), de Medical Nutrition International Industry (bedrijfstak van voeding voor medisch gebruik) (MNI), de European Specialist Sports Nutrition Alliance (bedrijfstak van voeding voor sportbeoefenaars) (ESSNA), de European Natural Soyfood Association (organisatie van fabrikanten van natuurlijke producten op sojabasis) (ENSA), het Bureau ...[+++]

Elle tient également à remercier de leurs propositions les acteurs du secteur: Nestlé, Danone, Unilever, les fabricants d'aliments destinés à une alimentation particulière: l'association européenne des fabricants d'aliments diététiques (IDACE), l'industrie des aliments destinées à des fins médicales spéciales (MNI), l'industrie des aliments pour sportifs (ESSNA), l'association des fabricants de produits naturels à base de soja (ENSA), ainsi que le Bureau européen des Unions des Consommateurs (BEUC) et l'organisation britannique "Baby milk action".


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Kroes, dames en heren, allereerst wil ik de Commissie graag bedanken voor haar inzet om de kloof te dichten die momenteel bestaat in de sector van de breedbandtechnologie, een sector die niet alleen wordt beschouwd als een factor in het versnellen van de economische en sociale integratie, maar ook in het terugdringen van discriminatie.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens tout d’abord à remercier la Commission pour son engagement à combler le fossé existant dans le secteur d la technologie à large bande, considérée comme facteur d’accélération de l’intégration économique et sociale, mais aussi de réduction des discriminations.


Vladimír Špidla, lid van de Commissie. – (CS) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, ik zou de Commissie economische en monetaire zaken en haar rapporteur, de heer Klinz, willen bedanken voor het uitstekende verslag over de prudentiële beoordeling in de financiële sector en voor de inspanningen die zij zich getroost hebben om een gemeenschappelijk standpunt tussen de drie instellingen te bewerkstelligen.

Vladimír Špidla, membre de la Commission. - (CS) Monsieur le Président, honorables députés, je tiens à remercier la commission des affaires économiques et monétaires et en particulier M. Klinz pour son excellent rapport sur les évaluations prudentielles dans le secteur financier et pour les nombreux efforts déployés en vue de l’adoption d’une position commune par les trois institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik de heer Casa bedanken voor dit zeer belangrijke verslag over het Europees Visserijfonds. Deze sector wordt helaas keer op keer geteisterd door crises die worden veroorzaakt door de te hoge druk op de visbestanden en de problemen met de organisatie van een duurzaam visserijbeheer dat een bijdrage kan leveren aan de instandhouding van een menswaardige structuur en een dynamische sector aan onze kusten.

- Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais tout d’abord remercier M. Casa pour ce rapport très important sur le Fonds européen pour la pêche, secteur qui connaît, hélas, des crises récurrentes dues à une pression trop forte sur les milieux halieutiques et aux difficultés à organiser une gestion durable de la pêche, qui permette de maintenir un tissu humain et une activité vivante sur nos côtes.


Ten slotte zou ik de rapporteur willen bedanken voor haar bereidheid om deze consensus te bereiken, niet alleen in de Landbouwcommissie maar ook hier in het Parlement, en ik hoop dat de Commissie haar goede wil zal laten blijken met het oog op de toekomst, want dat is waar deze sector reikhalzend naar uitziet.

Je souhaiterais terminer en remerciant le rapporteur de sa disposition à parvenir à ce consensus, non seulement au sein de la commission concernée, mais ici aussi, au Parlement, et j’espère que la Commission fera preuve de bonne volonté concernant l’avenir, car c’est ce que le secteur attend avec impatience.


w