Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senaat al enkele keren heb verwezen " (Nederlands → Frans) :

4. Tot op heden werd geen enkel proces verbaal opgesteld tegen een dienst of een instelling die valt onder de bevoegdheden van de Federale Overheid. 5. Zoals u kan vatstellen op basis van de cijfers waarnaar ik zopas heb verwezen, beantwoordt de Federale Overheid aan de reglementaire norm van 3 %.

4. Jusqu'à présent, aucun procès-verbal n'a été dressé contre un service ou établissement du ressort de l'Etat fédéral. 5. Comme vous pouvez le constater sur la base des chiffres que je viens de vous citer, l'Etat fédéral répond à la norme réglementaire des 3 %.


1. Zoals ik al meerdere keren heb aangetoond betreft geen enkele van de hervormingen waarover tijdens deze legislatuur een beslissing zal vallen specifiek de leerkrachten.

1. Comme je l'ai déjà indiqué à maintes reprises, aucune des réformes qui sera décidée sous cette législature ne concerne spécifiquement les enseignants.


Er werd in deze commissie al enkele keren verwezen naar de studie van SD Works, waaruit bleek dat werkgevers al aarzelen om veertigplus-werknemers aan te werven.

Il a déjà été renvoyé plusieurs fois au sein de cette commission à l'étude de SD Works qui a établi que les employeurs hésitent déjà à engager des travailleurs de plus de quarante ans.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, gisteren heb ik gesproken met senator Jorge Pizarro, sinds enkele uren de nieuwe voorzitter van de senaat van Chili.

– (ES) Monsieur le Président, j’ai parlé hier au sénateur Pizarro, qui est devenu président du sénat chilien il y a quelques heures.


Ik heb het hier al enkele keren herhaald en onderstreep het vandaag opnieuw: de Europese Unie moet verenigd zijn, ze moet met één stem spreken, ze moet haar lidstaten tot elke prijs verdedigen en ze moet tonen dat ze opgewassen is tegen om het even welke uitdaging die Poetin voor haar in petto heeft.

Je l’ai dit à cette tribune à de nombreuses reprises et je le répète: l’Union européenne doit être unie, elle doit parler d’une seule voix, elle doit défendre ses membres à tout prix et elle doit relever tous les défis que Poutine mettra sur sa route.


Ik heb het hier al enkele keren herhaald en onderstreep het vandaag opnieuw: de Europese Unie moet verenigd zijn, ze moet met één stem spreken, ze moet haar lidstaten tot elke prijs verdedigen en ze moet tonen dat ze opgewassen is tegen om het even welke uitdaging die Poetin voor haar in petto heeft.

Je l’ai dit à cette tribune à de nombreuses reprises et je le répète: l’Union européenne doit être unie, elle doit parler d’une seule voix, elle doit défendre ses membres à tout prix et elle doit relever tous les défis que Poutine mettra sur sa route.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de heer Ortuondo heeft mij niet persoonlijk genoemd maar wel verwezen naar enkele opmerkingen die ik tijdens dit debat heb gemaakt. Ik begrijp dat ik op basis van artikel 122 het recht heb om te reageren op zijn opmerkingen, waarin hij letterlijk enkele woorden van mij heeft aangehaald.

- (ES) Monsieur le Président, M. Ortuondo n’a pas parlé de moi personnellement, mais il a fait référence à certaines choses que j’ai dites pendant le débat. Je crois donc avoir le droit, conformément à l’article 122, de répondre à ses commentaires, dans lesquels il a repris mot pour mot quelques-uns de mes propos.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de heer Ortuondo heeft mij niet persoonlijk genoemd maar wel verwezen naar enkele opmerkingen die ik tijdens dit debat heb gemaakt. Ik begrijp dat ik op basis van artikel 122 het recht heb om te reageren op zijn opmerkingen, waarin hij letterlijk enkele woorden van mij heeft aangehaald.

- (ES) Monsieur le Président, M. Ortuondo n’a pas parlé de moi personnellement, mais il a fait référence à certaines choses que j’ai dites pendant le débat. Je crois donc avoir le droit, conformément à l’article 122, de répondre à ses commentaires, dans lesquels il a repris mot pour mot quelques-uns de mes propos.


De enkele omstandigheid dat de Grondwetgever, in de parlementaire voorbereiding van artikel 151, had verwezen naar de door de wetgever bedoelde onverenigbaarheden (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1675/1, p. 6) en dat de bekritiseerde onverenigbaarheid reeds in de oorspronkelijke versie stond van de bestreden bepaling, volstaat niet om te verantwoorden dat de door de Senaat benoemde persoon die bovendien plaatsvervangend rechter zou zijn, verplicht wordt o ...[+++]

La seule circonstance que le Constituant avait fait référence, dans les travaux préparatoires de l'article 151, aux incompatibilités prévues par le législateur (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1675/1, p. 6) et que l'incompatibilité critiquée figurait déjà dans la version initiale de la disposition entreprise ne suffit pas à justifier que la personne nommée par le Sénat qui serait en outre juge suppléant soit obligée de démission ...[+++]


Mijn voorstel, dat ik al enkele keren in de Senaat opperde, is dus begeleiding door een coach in combinatie met de meldingsplicht waarnaar ik in de Senaat al enkele keren heb verwezen.

Ma proposition - déjà formulée au Sénat - consiste donc en un coaching associé à une obligation de présentation.




Anderen hebben gezocht naar : enkele keren heb     instelling die valt     geen     tot op heden     zopas heb verwezen     betreft geen enkele     meerdere keren     keren verwezen     commissie al enkele     enkele keren     enkele keren verwezen     senaat     sinds enkele     sinds enkele uren     hier al enkele     heb het hier     elke prijs verdedigen     debat heb gemaakt     verwezen naar enkele     wel verwezen     mijnheer     door de senaat     enkele     ontslag te nemen     had verwezen     senaat al enkele keren heb verwezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senaat al enkele keren heb verwezen' ->

Date index: 2021-06-12
w