Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sinds de ufdd het dreigement geuit hebben » (Néerlandais → Français) :

Overigens, zullen andere speciale interventies uitgevoerd worden door de niet-gouvernementele actoren die door DGD (Directoraat-generaal Development) ondersteund worden, en die, sinds deze dramatische gebeurtenis, hun voornemen hebben geuit om hun huidige programma's aan te passen.

Par ailleurs, d'autres interventions spéciales seront exécutées par les acteurs non gouvernementaux belges financés par la Direction générale de la Coopération au Développement et de l'Aide Humanitaire (DGD) qui ont manifesté leur intention d'adapter leurs programmes suite à ce dramatique évènement.


L. overwegende dat de internationale bezorgdheid over het conflict toegenomen is sinds de UFDD het dreigement geuit hebben dat ze de Franse of elke andere buitenlandse strijdkracht zullen aanvallen die voor de EUFOR Tsjaad-CAR het terrein betreedt,

L. considérant que les préoccupations internationales que soulève le conflit se sont accrues depuis que l'UFDD a menacé d'attaquer les forces françaises ou autres forces étrangères déployées dans le cadre de la mission EUROR TCHAD/RCA,


L. overwegende dat de internationale bezorgdheid over het conflict toegenomen is sinds de UFDD het dreigement geuit hebben dat ze de Franse of elke andere buitenlandse strijdkracht zullen aanvallen die voor de EUFOR Tsjaad-CAR het terrein betreedt,

L. considérant que les préoccupations internationales que soulève le conflit se sont accrues depuis que l'UFDD a menacé d'attaquer les forces françaises ou autres forces étrangères déployées dans le cadre de la mission EUROR TCHAD/RCA,


Sinds het begin van het jaar hebben wij onze bedenkingen geuit met betrekking tot de mogelijk politieke motieven die aan de basis liggen van deze rechtszaken.

Depuis le début de l’année, nous exprimons nos inquiétudes à propos des motifs politiques probables qui se cachent derrière ces affaires.


L. overwegende dat de internationale bezorgdheid over het conflict toegenomen is sinds de Verenigde krachten voor democratie en ontwikkeling (UFDD), één van de opstandige groepen, het dreigement geuit hebben dat ze de Franse of elke andere buitenlandse strijdkracht zullen aanvallen die voor de Eufor-operaties in Tsjaad en de Centraal-Afrikaanse Republiek het terrein betreedt,

L. considérant que les préoccupations internationales que soulève le conflit se sont accrues depuis qu'un autre groupe rebelle, l'Union des forces pour la démocratie et le développement (UFDD) menace d'attaquer les forces françaises ou autres forces étrangères déployées dans le cadre de la mission EUFOR TCHAD/RCA,


Ik zal ook geen herhaling geven van het dreigement dat ik in de commissie heb geuit om in de plenaire vergadering het potentiële gevaar – hoewel niet dodelijk – aan te tonen van mengsels die gemakkelijk te maken zijn met producten die in duty free winkels verkrijgbaar zijn of met stoffen die niet onderhevig zijn aan de beperkingen waar we het hier over hebben.

Je m’abstiendrai également de répéter la menace que j’ai brandie en commission de démontrer dans cette Assemblée le potentiel dangereux - quoiqu’il ne soit pas mortel - de mélanges qui peuvent aisément être réalisés à partir de produits disponibles dans les magasins hors taxes ou d’autres substances qui ne sont pas concernées par les restrictions dont nous discutons en ce moment.


Zij zou hen onder meer regelmatig hebben geslagen, jegens hen het dreigement hebben geuit dat zij hun kalmerende middelen zou toedienen en hun een pleister op de mond zou plakken, en hen hebben belet gebruik te maken van het toilet.

Elle les aurait frappés régulièrement, aurait menacé de leur administrer des tranquillisants, de leur apposer des sparadraps sur la bouche et les aurait empêchés de se rendre aux toilettes.


Aanleiding voor deze mededeling is het feit dat sommige lidstaten sinds de vaststelling van de richtlijn inzake elektronische handel en in het bijzonder tijdens de onderhandelingen over de richtlijn betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten hun bezorgdheid hebben geuit over de onverkorte toepassing van de "internemarktclausule" op de financiële diensten.

Elle se justifie, s'agissant des services financiers, par le fait que certains Etats membres ont, depuis l'adoption de la Directive sur le Commerce Electronique et, en particulier, durant les négociations de la Directive sur la commercialisation à distance des services financiers, exprimé des inquiétudes à propos de l'application pleine et entière de la clause dite "de marché intérieur" dans le domaine des services financiers.


Aanleiding voor deze mededeling is het feit dat sommige lidstaten sinds de vaststelling van de richtlijn inzake elektronische handel en in het bijzonder tijdens de onderhandelingen over de richtlijn betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten hun bezorgdheid hebben geuit over de onverkorte toepassing van de "internemarktclausule" op de financiële diensten.

Elle se justifie, s'agissant des services financiers, par le fait que certains Etats membres ont, depuis l'adoption de la Directive sur le Commerce Electronique et, en particulier, durant les négociations de la Directive sur la commercialisation à distance des services financiers, exprimé des inquiétudes à propos de l'application pleine et entière de la clause dite "de marché intérieur" dans le domaine des services financiers.


Het inroepen van de financiële aansprakelijkheid van de lidstaten voor het niet vaststellen van rechten waardoor de schuld kan verjaren in de zin van artikel 221, lid 3, van het Douanewetboek, evenals voor de verzoeken tot oninbaarlijding, werd en wordt sinds 1989 voortdurend toegepast zonder dat de lidstaten werkelijk fundamentele bezwaren hebben geuit over de aangehaalde rechtsgrond.

La mise en oeuvre de la responsabilité financière des Etats membres pour défaut de constatation des droits entraînant la prescription de la dette au sens de l'article 221 3 du Code des douanes, ainsi que celle en relation avec les demandes de mises en non-valeur, a toujours été et fait l'objet d'une pratique constante depuis 1989, et sans contestation réelle de fond de la part des Etats membres quant à la base juridique invoquée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sinds de ufdd het dreigement geuit hebben' ->

Date index: 2023-05-17
w