Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie betreft valt » (Néerlandais → Français) :

Wat de Belgische situatie betreft, valt het opvragen van de gebruikscijfers onder de bevoegdheid van de gewesten, terwijl mijn administratie de verkoopscijfers beheert.

Concernant la situation belge, la collecte des données d'utilisation est une compétence des régions, tandis que mon administration rassemble les chiffres de ventes.


Wat de Belgische situatie betreft, valt het opvragen van de gebruikscijfers onder de bevoegdheid van de Gewesten, terwijl mijn administratie de verkoopscijfers beheert.

Concernant la situation belge, la collecte des données d'utilisation est une compétence des Régions, tandis que mon administration rassemble les chiffres de ventes.


Wat betreft de aardolie geproduceerd door IS, valt deze materie binnen het kader van "Verordening (EU) Nr. 36/2012 van de Raad van 18 januari 2012 betreffende beperkende maatregelen in het licht van de situatie in Syrië en tot intrekking van Verordening (EU) nr. 442/2011".

En ce qui concerne le pétrole produit par l'EI, il tombe tout d'abord bien évidemment sous le coup du "Règlement (UE) N° 36/2012 du Conseil du 18 janvier 2012 concernant des mesures restrictives en raison de la situation en Syrie et abrogeant le Règlement (UE) N°442/2011".


5) Momenteel valt er geen vooruitgang te bespeuren in de situatie van de Rohingya’s, zowel wat hun welzijn betreft als hun toegang tot het burgerschap.

5) La situation des Rohingyas ne connaît actuellement aucune progression, ni en ce qui concerne leur bien-être ni par rapport à leur accès à la citoyenneté.


Het betreft aldus een situatie die alleen binnen de werkingssfeer valt van artikel 13, lid 1, van de voormelde richtlijn 2004/38/EG.

Il concerne ainsi une situation qui entre dans le seul champ d'application de l'article 13, paragraphe 1, de la directive 2004/38/CE précitée.


1. De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om aan deze richtlijn te voldoen indien en wanneer zij besluiten om gebruik te maken van de mogelijkheid die wordt geboden in artikel 1 bis van Richtlijn 78/660/EEG, daarbij met name rekening houdend met de nationale situatie voor wat betreft het aantal ondernemingen dat onder de in dat artikel vastgestelde drempelwaarden valt .

1. Les États membres mettent en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive si et quand ils décident d'utiliser la faculté que leur offre l'article 1 bis de la directive 78/660/CEE, en tenant compte notamment de la situation qui prévaut au niveau national quant au nombre d'entreprises couvertes par les seuils fixés audit article .


1. De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om aan deze richtlijn te voldoen indien en wanneer zij besluiten om gebruik te maken van de mogelijkheid die wordt geboden in artikel 1 bis van Richtlijn 78/660/EEG, daarbij met name rekening houdend met de nationale situatie voor wat betreft het aantal ondernemingen dat onder de in dat artikel vastgestelde drempelwaarden valt .

1. Les États membres mettent en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive si et quand ils décident d'utiliser la faculté que leur offre l'article 1 bis de la directive 78/660/CEE, en tenant compte notamment de la situation qui prévaut au niveau national quant au nombre d'entreprises couvertes par les seuils fixés audit article .


1. De lidstaten doen de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking treden om aan deze richtlijn te voldoen indien en wanneer zij besluiten om gebruik te maken van de mogelijkheid die wordt geboden in artikel 1 bis van Richtlijn 78/660/EEG, daarbij met name rekening houdend met de nationale situatie voor wat betreft het aantal ondernemingen dat onder de in dat artikel vastgestelde drempelwaarden valt.

1. Les États membres mettent en vigueur les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive si et quand ils décident d’utiliser la faculté que leur offre l’article 1 bis de la directive 78/660/CEE, en tenant compte notamment de la situation qui prévaut au niveau national quant au nombre d’entreprises couvertes par les seuils fixés audit article.


31. meent dat de omstandigheden in de gevangenissen in de meeste kandidaat-lidstaten, ondanks geboekte vooruitgang, vaak zeer veel te wensen overlaten met name wat betreft de duur van de voorlopige hechtenis en de omstandigheden waaronder minderjarigen gevangen worden gehouden en dringt er derhalve bij deze landen op aan de situatie te verbeteren, te zorgen voor de noodzakelijke wijzigingen van de strafwet, scholingsprogramma's op te stellen en er, voorzover dit nog niet gebeurd is, voor te zorgen dat het gevangenisbeheer onder verant ...[+++]

31. fait remarquer que, en dépit de certains progrès, les conditions régnant dans les prisons restent, dans nombre de cas, très peu satisfaisantes dans la plupart des pays candidats, en particulier en ce qui concerne la longueur de la détention provisoire et les conditions de détention des mineurs; invite, par voie de conséquence, les pays concernés à améliorer la situation, à apporter les modifications nécessaires à leur législation pénale et à mettre au point des programmes de formation, et s'ils n'ont pas encore pris ces mesures, à faire en sorte que ...[+++]


(90) Wat betreft de onderneming die het stadsvervoer verzorgt (ACTV), deze dienst - inclusief het transport in de lagune, dat gezien de specifieke situatie in Venetië te vergelijken valt met het stadsvervoer - werd verzorgd in het kader van een wettelijk monopolie, in een niet-geliberaliseerde sector.

(90) En ce qui concerne l'entreprise qui gère le service de transport régulier sur les lignes urbaines (ACTV), ce service, y compris l'activité de transport sur la lagune, qui est assimilable au transport régulier sur les lignes urbaines, compte tenu de la situation particulière de Venise au cours de la période en cause, est exercé dans le cadre d'un régime de monopole légal, dans un secteur non libéralisé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie betreft valt' ->

Date index: 2023-04-28
w