Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slachten voorgeschreven door een religieuze ritus mag slechts » (Néerlandais → Français) :

Slachten voorgeschreven door een religieuze ritus mag slechts geschieden : 1° wat de Israëlitische ritus betreft : door offeraars die officieel daartoe gemachtigd zijn door het Centraal Israëlitisch Consistorie van België of door offeraars, officieel gemachtigd door andere lidstaten van de Europese Unie; 2° wat de Islamitische ritus betreft : door offeraars die officieel daartoe gemachtigd zijn door het representatief orgaan van de Islamieten in België of door offeraars, officieel gemachtigd door andere lidstaten van de Europese Unie».

Un abattage prescrit par un rite religieux est uniquement pratiqué s'il s'agit d'un rite : 1° israélite, par des sacrificateurs habilités par le Consistoire central israélite de Belgique ou par des sacrificateurs habilités officiellement par d'autres Etats membres de l'Union européenne; 2° islamique, par des sacrificateurs habilités par l'organe représentatif des Musulmans de Belgique ou par des sacrificateurs habilités officiellement par d'autres Etats membres de l'Union européenne».


Artikel 1, punt 9, van deze wet en het vijfde en zesde lid van dit artikel, evenals het artikel 9 van de wet van [.] tot het verzoenen van het recht tot het slachten van dieren op een door een religieuze ritus voorgeschreven wijze, met de dwingende eisen en waarden in een moderne samenleving op het vlak van voedselveiligheid en het welzijn der dieren, en hierop volgend het onderhavig lid worden opgeheven met in ...[+++]

L'article 1 , point 9, de la présente loi et les alinéas 5 et 6 du présent article, de même que l'article 9 de la loi du [.] visant à concilier le droit de pratiquer l'abattage d'animaux prescrit par un rite religieux avec les exigences et les valeurs contraignantes d'une société moderne, en particulier en matière de sécurité alimentaire et de bien-être des animaux, et le présent alinéa sont abrogés à partir du 1 décembre 2009».


« Wetsvoorstel tot het verzoenen van het recht tot het slachten van dieren op een door een religieuze ritus voorgeschreven wijze, met de dwingende eisen en waarden in een moderne samenleving, in het bijzonder op het vlak van voedselveiligheid en het welzijn der dieren

« Proposition de loi visant à concilier le droit de pratiquer l'abattage d'animaux prescrit par un rite religieux avec les exigences et les valeurs contraignantes d'une société moderne, en particulier en matière de sécurité alimentaire et de bien-être des animaux.


« De door een religieuze ritus voorgeschreven slachtingen mogen slechts uitgevoerd worden door offeraars die daartoe zijn gemachtigd door hetzij het Centraal Israëlitisch Consistorie van België, hetzij door het in het tweede lid van artikel 19bis van de wet van 4 maart 1870 op het tijdelijke der eerediensten bedoeld representatief orgaan van de islamitische eredienst».

« Les abattages prescrits par un rite religieux ne peuvent être pratiqués que par des sacrificateurs habilités à le faire, soit par le Consistoire central israélite de Belgique, soit par l'organe représentatif du culte islamique visé à l'alinéa 2 de l'article 19bis de la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes».


In tegenstelling met hetgeen het geachte lid uiteenzet, gaat het niet over een afwijking toegestaan door België maar wel over de strikte toepassing van artikel 5, 2o, van richtlijn 93/119/EEG met respect van hetgeen is voorgeschreven door artikel 14 van de Grondwet. 2. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 11 februari 1988 betreffende sommige door een religieuze ritus voorgeschreven slachtingen ...[+++]

Contrairement à la présentation de l'honorable membre, il ne s'agit pas d'une dérogation accordée par la Belgique mais de l'application stricte de l'article 5, 2o, de la directive 93/119/CEE, dans le respect du prescrit de l'article 14 de la Constitution. 2. Conformément à l'arrêté royal du 11 février 1988 relatif à certains abattages prescrits par un rite religieux, ceux-ci ne sont autorisés que dans un abattoir agréé.


5. Het koninklijk besluit van 11 februari 1988 betreffende sommige door een religieuze ritus voorgeschreven slachtingen schrijft inderdaad voor dat rituele slachtingen slechts mogen plaatsvinden in erkende slachthuizen.

5. L'arrêté royal du 11 février 1988 relatif à certains abattages prescrits par un rite religieux stipule en effet que les abattages rituels ne peuvent être effectués que dans des abattoirs agréés.


Het koninklijk besluit van 11 februari 1988 en het koninklijk besluit van 12 april 1988 bepalen dat de door een religieuze ritus voorgeschreven slachtingen, slechts in een openbaar of in een particulier slachthuis mogen geschieden.

L'arrêté royal du 11 février 1988 et l'arrêté royal du 12 avril 1988 disposent que les abattages prescrits par un rite religieux ne peuvent être effectués que dans un abattoir public ou privé.


Dit zijn enerzijds het koninklijk besluit van 11 februari 1988 betreffende sommige door een religieuze ritus voorgeschreven slachtingen en dat van 12 april 1988 tot wijziging van dit besluit van 11 februari 1988 die bepalen dat de slachtingen slechts in een openbaar of in een particulier slachthuis mogen geschieden en anderzijds het koninklijk besluit van 13 juli 1988 waarbij aan de slachthuizen toegestaan word ...[+++]

Ce sont d'une part les arrêtés royaux du 11 février 1988 relatif à certains abattages prescrits par un rite religieux et du 12 avril 1988 modifiant cet arrêté du 11 février 1988, qui disposent que les abattages ne peuvent être effectués que dans un abattoir public ou privé et d'autre part l'arrêté royal du 13 juillet 1988 autorisant les abattoirs d'effectuer des abattages rituels les dimanches et jours fériés, qui dispose que les abattages peuvent être effectués dans un abattoir, les dimanches et jours fériés, chaque fois qu'une fête ...[+++]


(de bepalingen .zijn evenwel niet van toepassing op slachtingen voorgeschreven door de ritus van een eredienst). d) Koninklijk besluit van 16 januari 1998 op de bescherming van dieren bij het slachten of doden. e) Koninklijk besluit van 4 juli 1996: Erkenningsvoorwaarden voor slachthuizen Art. 15. Dieren die de slachtlokalen worden binnen gebracht moeten onmiddellijk worden bedwelmd tenzij ...[+++]

(les dispositions .ne s'appliquent pas non plus aux abattages prescrits par le rite d'un culte). d) Arrêté royal du 16 janvier 1998 relatif à la protection des animaux pendant l'abattage ou la mise à mort. e) Arrêté royal du 4 juillet 1996: Conditions d'agrément des abattoirs Art. 15. Les animaux introduits dans les locaux d'abattage doivent être immédiatement étourdis, sauf en cas de dérogations, et sacrifiés par saignée complète, sauf en cas de dérogations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachten voorgeschreven door een religieuze ritus mag slechts' ->

Date index: 2022-09-28
w