Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slachtoffer kunnen meedelen » (Néerlandais → Français) :

Bij een vervroegde vrijlating of een beslissing om de dader de gevangenis te laten verlaten, moet het slachtoffer kunnen meedelen welke voorwaarden het zou willen opgelegd zien teneinde zijn belangen te beschermen.

Lors d'une éventuelle libération anticipée ou d'une décision de sortie de l'auteur des faits, il est important que la victime puisse communiquer les conditions qu'elle souhaiterait voir imposer pour protéger ses intérêts.


Bij een vervroegde vrijlating of een beslissing om de dader de gevangenis te laten verlaten, moet het slachtoffer kunnen meedelen welke voorwaarden het zou willen opgelegd zien teneinde zijn belangen te beschermen.

Lors d'une éventuelle libération anticipée ou d'une décision de sortie de l'auteur des faits, il est important que la victime puisse communiquer les conditions qu'elle souhaiterait voir imposer pour protéger ses intérêts.


Inzake uw eerste vraag kan ik u meedelen dat de gewijzigde § 2 van artikel 32 voorziet dat de nabestaanden van een overleden slachtoffer van een opzettelijke gewelddaad een financiële hulp kunnen vragen aan de Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden voor begrafeniskosten.

Concernant votre première question, je peux vous faire part que le § 2 de l'article 32 prévoit que les proches d'une victime décédée suite à un acte intentionnel de violence peuvent demander une aide financière pour les frais funéraires à la Commission pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence.


Het openbaar ministerie moet binnen de maand tevens de Dienst Justitiehuizen vatten en de namen van de gekende slachtoffers meedelen, opdat dit de slachtoffers onmiddellijk zou kunnen contacteren.

Le ministère public doit également saisir dans le mois le service des Maisons de justice et communiquer les noms des victimes connues, afin que celui-ci puisse les contacter sans délai.


Het openbaar ministerie moet binnen de maand tevens de Dienst Justitiehuizen vatten en de namen van de gekende slachtoffers meedelen, opdat dit de slachtoffers onmiddellijk zou kunnen contacteren.

Le ministère public doit également saisir dans le mois le service des Maisons de justice et communiquer les noms des victimes connues, afin que celui-ci puisse les contacter sans délai.


Kan u de volgende gegevens meedelen: 1. de evolutie (per jaar, sinds 2005 en tot en met begin 2011) van de door België beheerde verzoeken om samenwerking met de internationale straftribunalen; 2. de evolutie (per jaar, sinds 2005 en tot en met begin 2011) van de door België beheerde verzoeken om interstatelijke uitlevering en rechtshulp inzake ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht; 3. de evolutie (per jaar, sinds 2005 en tot en met begin 2001) van het aantal in België geopende dossiers inzake vervolging wegens ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht; 4. de evolutie van de personele middelen ...[+++]

Pourriez-vous communiquer les informations suivantes: 1. l'évolution annuelle depuis 2005 (jusqu'à et y compris début 2011) des demandes de coopération avec les juridictions pénales internationales gérées par la Belgique; 2. l'évolution annuelle depuis 2005 (jusqu'à et y compris début 2011) des demandes d'extradition et d'entraide judiciaire interétatiques en matière de violations graves de droit international humanitaire gérées par la Belgique; 3. l'évolution depuis 2005 (jusqu'à et y compris début 2011) du nombre de dossiers de poursuites ouverts en Belgique en matière de violations graves de droit international humanitaire; 4. l'évolution annuelle des moyens en personnel du service de droit international humanitaire depuis sa création ...[+++]


Het doet mij genoegen te kunnen meedelen dat in de verklaring ook steun wordt betuigd aan het voorstel van een aantal Europese afgevaardigden om 11 maart uit te roepen tot Europese dag ter herdenking van de slachtoffers van terrorisme.

Je me réjouis également d’indiquer que la déclaration a appuyé une proposition avancée par des parlementaires européens, visant à faire du 11 mars une journée européenne de commémoration des victimes du terrorisme.


Het doet mij genoegen te kunnen meedelen dat in de verklaring ook steun wordt betuigd aan het voorstel van een aantal Europese afgevaardigden om 11 maart uit te roepen tot Europese dag ter herdenking van de slachtoffers van terrorisme.

Je me réjouis également d’indiquer que la déclaration a appuyé une proposition avancée par des parlementaires européens, visant à faire du 11 mars une journée européenne de commémoration des victimes du terrorisme.


Wanneer een aantal elementen in het dossier erop wijzen dat «zwartwerkers» tevens zouden kunnen worden beschouwd als «slachtoffers van mensenhandel», kan ik het geachte lid meedelen dat mijn diensten de richtlijnen toepassen van 13 januari 1997, gegeven aan de Dienst Vreemdelingenzaken, de parketten, de politiediensten, de Inspectie van de sociale wetten en de Sociale Inspectie omtrent de bijstand aan slachtoffers van mensenhandel (Belgisch Staatsblad van 21 februari 1997) ...[+++]

Quand un certain nombre d'éléments dans le dossier indiquent que les «travailleurs au noir» peuvent également être considérés comme des «victimes de la traite des êtres humains», je puis signaler à l'honorable membre que mes services appliquent les directives du 13 janvier 1997, données à l'Office des étrangers, aux parquets, aux services de police, à l'Inspection des lois sociales concernant l'assistance aux victimes de la traite des êtres humains (Moniteur belge du 21 juillet 1997).


Kan uw administratie voor de jongste vijf jaar, en bij voorkeur de jongste tien jaar, meedelen: 1. hoeveel dodelijke ongevallen er gebeurden op agrarische bedrijven; 2. hoeveel kinderen van minder dan 16 jaar daar het slachtoffer van werden; 3. welke de oorzaken waren van deze ongevallen; 4. welke maatregelen eventueel in het vooruitzicht kunnen worden gesteld om een en ander te voorkomen?

Votre administration pourrait-elle, pour les cinq et si possible les dix dernières années, me fournir les données suivantes: 1. le nombre d'accidents mortels survenus dans des entreprises agricoles ; 2. le nombre d'enfants de moins de 16 ans victimes de tels accidents; 3. les causes des accidents ; 4. les mesures pouvant être prises pour éviter de tels accidents?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtoffer kunnen meedelen' ->

Date index: 2025-01-12
w