Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slechts vluchtig werden behandeld omdat » (Néerlandais → Français) :

Daarom ben ik ingenomen met deze kans om het kader te beoordelen en na te gaan hoever de Commissie staat met vraagstukken die in 2009 reeds op tafel lagen maar toen slechts vluchtig werden behandeld omdat er geen consensus over bestond.

C'est pourquoi votre rapporteure salue l'occasion d'évaluer le cadre et d'étudier la position de la Commission concernant les questions qui étaient déjà sur la table en 2009 mais qui n'avaient été abordées que de manière superficielle à l'époque en raison de l'absence de consensus.


De Commissie stelt met name voor na te gaan hoe de complexe vraagstukken die aan de toelating van economische migranten zijn verbonden en die op de Raad in Tampere slechts vluchtig werden aangeroerd, in een communautair immigratiebeleid moeten worden ingepast.

En particulier, la Commission propose de réfléchir à la manière de traiter les questions complexes liées à l'admission des personnes émigrant pour des raisons économiques, qui n'ont été qu'effleurées lors du Conseil de Tampere, en les intégrant dans une politique communautaire en matière d'immigration.


Veertig jaar geleden werden grote hoeveelheden afvalwater ongecontroleerd, onbehandeld of slechts deels behandeld in vele Europese wateren geloosd.

Il y a quarante ans, de grandes quantités d’eaux usées non traitées ou partiellement traitées étaient librement déversées dans un grand nombre de masses d'eaux en Europe.


De CARICOM-landen voerden echter vanaf 15 januari 2007 een speciale visumregeling in voor de onderdanen van een aantal EU-lidstaten (waardoor EU-burgers ongelijk werden behandeld, omdat de onderdanen van de andere lidstaten wel bleven vrijgesteld van de visumplicht) in verband met het wereldkampioenschap cricket dat in de Caribische gemeenschap werd gehouden.

Dans l'intervalle, à partir du 15 janvier 2007, les pays de la CARICOM ont instauré un régime spécial en matière de visas applicable aux ressortissants de plusieurs États membres de l'Union européenne (ces ressortissants de l'Union ont été soumis à un traitement inéquitable car les citoyens des autres États membres restaient eux exemptés de l'obligation de visa) à l'occasion de la coupe du monde 2007 de cricket qui s'est déroulée dans la Communauté des Caraïbes.


In de nieuwe methode wordt de oude selectieprocedure, waarbij gedurende het gehele vergelijkend onderzoek steeds dezelfde juryleden werden ingezet, dus vervangen door een selectieprocedure waarbij de stabiliteit van de jury slechts gegarandeerd is in de belangrijkste fasen van de procedure, maar waarbij ervoor wordt gezorgd dat de kandidaten gelijk worden behandeld door steeds dezelfde werkmethoden te gebruiken ...[+++]

Il apparaît donc que la nouvelle méthode remplace l’ancien système de sélection qui se fondait sur l’identité des membres du jury tout au long de la procédure de concours par un système de sélection dans lequel la stabilité du jury n’est garantie que dans certaines phases clés de la procédure mais dans lequel l’égalité de traitement des candidats est garantie par l’identité des méthodes de travail et l’application de critères identiques d’appréciation des performances des candidats.


We kunnen ons bijvoorbeeld geen herhaling veroorloven van de situatie in Duitsland, waar baby’s van slechts enkele maanden oud van hun moeders werden weggenomen, omdat er in de gevangenis geen plekken voor moeders met kinderen waren, met als gevolg dat zij maandenlang werden gescheiden.

Nous ne pouvons assister à une répétition de cette situation en Allemagne, par exemple, où des nourrissons d’à peine quelques mois sont retirés à leur mère parce qu’aucun lieu réservé aux mères et aux enfants n’est disponible en prison, ce qui entraîne des mois de séparation.


De Tsjechische autoriteiten hebben bijvoorbeeld slechts 2 500 van de 3 800 door andere lidstaten doorgegeven Tsjechische onderdanen geïdentificeerd, omdat er onvoldoende gegevens beschikbaar waren; in Ierland werden 208 van de 4 795 doorgegeven onderdanen geïdentificeerd; Portugal identificeerde slechts 38 619 van de 83 556 doorgegeven onderdanen.

Par exemple, les autorités tchèques, faute de données suffisantes, n'ont identifié que 2 500 des 3 800 ressortissants tchèques notifiés par les autres États membres; en Irlande, seuls 208 ressortissants ont été identifiés sur les 4 795 notifiés; le Portugal n’a identifié que 38 619 ressortissants sur les 83 556 qui ont été notifiés.


Ik heb een reeks van klachten bij me van ondernemers die, hoewel zij alle formele voorwaarden vervulden, buitengewoon slecht werden behandeld.

J’ai apporté une série de plaintes émanant de chefs d’entreprise ayant fait l’objet d’un traitement particulièrement regrettable, alors qu’ils avaient pourtant rempli l’ensemble des exigences formelles.


Tevens is overeengekomen ook de lidstaten die op 1 mei 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden in het verslag op te nemen, omdat deze in het eerste verslag uiteraard niet werden behandeld.

Il est convenu aussi d’intégrer les Etats Membres ayant adhéré au 1 mai 2004, étant donné qu’ils n’avaient évidemment pas fait l’objet du premier rapport.


Om terug te keren naar Lissabon: het debat was intens en gepassioneerd omdat er reële en belangrijke problemen werden behandeld.

Pour en revenir à Lisbonne, je dirais que le débat a été intense et passionné parce qu’il abordait des sujets réels et forts.


w