Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slots dit onderwerp had behandeld » (Néerlandais → Français) :

Omdat tot nu toe geen enkele verordening betreffende de toekenning van slots dit onderwerp had behandeld, acht de rapporteur het onontbeerlijk om in dit voorstel voor een verordening een amendement op te nemen over de juridische kwalificatie van een luchthavenslot.

Dans la mesure où, jusqu'à présent, aucun règlement réglementant l'attribution des créneaux horaires n'a abordé la question, le rapporteur a estimé qu'il était indispensable d'introduire, dans la proposition de règlement, un amendement relatif à la définition juridique du créneau horaire aéroportuaire.


In het verslag worden belangrijke vraagstukken behandeld en wordt gesteld dat de definitie van intramurale zorg een bevoegdheid van de lidstaten blijft; dezelfde kosten worden vergoed als wanneer de behandeling had plaatsgevonden in de lidstaat zelf; het vraagstuk met betrekking tot de behandeling van patiënten met zeldzame ziekten hoe dan ook wordt geregeld, ongeacht of deze ziekten behoren tot de door de lidstaat van herkomst van de patiënt verstrekte prestaties; de voorstellen betreffende de instelling van een Europese ombudsman die alle klachten van patiënten behandelt, de juiste richting uitgaan; en tot ...[+++]

Ce rapport traite de questions importantes: les États membres continuent de définir les soins de santé, les frais sont remboursés de la même manière que si les soins étaient fournis dans l’État membre, la question des soins de santé pour les patients atteints de maladies rares est abordée, indépendamment du fait qu’ils soient couverts par l’État membre d’origine du patient, les propositions concernant l’introduction de la fonction de médiateur européen chargé d’étudier les plaintes des patients représentent un pas dans la bonne direction et, enfin, le rapport souligne le besoin de campagne d’information visant à conseiller les patients ...[+++]


De gekozen formulering is in lijn met het desbetreffende onderdeel van de door de heer Sterckx behandelde richtlijn, dat wil zeggen met het monitoring- en informatiesysteem van de Gemeenschap voor de zeescheepvaartsector, dat ook al even genoemd werd door mijn collega. Tot slot zou ik de indieners van de amendementen willen bedanken voor hun collegiale werkwijze. Verder ben ik de medewerkers van de Europese Commissie en de lidstaten die aan dit onderwerp meegewerk ...[+++]

En conclusion, je voudrais exprimer mes remerciements pour l’approche collégiale vis-à-vis de cette tâche adoptée par les auteurs de propositions d’amendement, pour l’attitude très responsable du personnel de la Commission européenne et des différents pays ayant assuré la présidence du Conseil, à savoir l’Allemagne, la Slovénie et la France, qui ont pris part à ce travail.


Het wetgevingsvoorstel had tezamen met het toegevoegde protocol moeten worden behandeld, dat overigens het onderwerp heeft uitgemaakt van het uitmuntende verslag van Mevrouw Cármen Fraga Estévez (A6-0260/2005 def.). De toelichting bij het verslag biedt een duidelijk overzicht van de politieke, economische en maatschappelijke aspecten van deze Partnerschapsovereenkomst.

La proposition législative aurait dû être examinée en même temps que le protocole qui, en son temps, fit l'objet d'un excellent rapport de la part de Carmen Fraga Estévez (A6-0260/2005 déf), dont l'exposé des motifs analysait avec précision les politiques coordonnées, économiques et sociales, de cet accord de partenariat.


Tot slot wil ik de heer Bartenstein nog graag zeggen - en ik draag nog steeds mijn Oostenrijkse stropdas; ik had namelijk gezegd dat ik die zou blijven dragen zo lang het erop leek dat we overeenstemming zouden bereiken - dat hij dit onderwerp bij de economische top van maart aan de orde kan brengen, mits hij zich daartoe werkelijk inspant.

En guise de conclusion, je dirai à M. Bartenstein - et je porte toujours ma cravate autrichienne, parce que je lui ai dit que je la porterais tant que nous pourrions entrevoir un accord -, qu’il peut toujours remettre la question sur la table du sommet économique de mars s’il décide de s’y attaquer.


Het hierboven weergegeven standpunt is bevestigd door het arrest van het Hof van Justitie in zaak C-63/89 (18), die rechtstreeks betrekking had op het in deze mededeling behandelde onderwerp.

Cette position a été confirmée par l'arrêt de la Cour de justice dans l'affaire C-63/89 (18), qui se rapporte directement à la question traitée par la présente communication.


Het had volstaan dat iemand alert was geweest, en dat mag je van wijze senatoren toch verwachten, en had gezegd supplementaire informatie nodig te hebben en dit onderwerp openbaar behandeld te willen zien.

Il aurait suffi qu'un membre attentif ait dit souhaiter plus d'informations et demandé un traitement en séance publique.


Tot slot, en dit lijkt mij toch niet onbelangrijk, stuurt de Regie der posterijen bij ieder van deze uit- giften een prachtig geïllustreerd informatieblaadje naar zo'n 300.000 verzamelaars, waarbij de tekst en uitleg het behandelde onderwerp extra accentueren.

En conclusion, ce qui ne me semble pas négligeable, la Régie des postes, lors de chacune de ces émissions envoie à environ 300.000 personnes un feuillet riche- ment illustré dont le texte et les explications amélio- rent la compréhension du sujet traité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slots dit onderwerp had behandeld' ->

Date index: 2023-12-09
w