Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "snel contacten waren geweest " (Nederlands → Frans) :

De vorige keren dat ik u naar dat dossier vroeg, bevestigde u mij dat er in België eveneens een opsporingsonderzoek liep en dat er in dat kader in de voorgaande weken intensieve contacten waren geweest met de Franse gerechtelijke autoriteiten.

Lors de mes dernières questions sur le sujet, vous m'aviez confirmé qu'une information était également en cours en Belgique et que dans ce cadre, des contacts intensifs ont eu lieu avec les autorités judiciaires françaises au cours des dernières semaines.


In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag van 4 mei 2015 hierover deelde u mij mee dat er voor die operatie specifieke contacten waren geweest met de betrokken gemeenten.

Dans votre réponse à ma question écrite du 4 mai 2015 sur le sujet, vous déclariez que dans le cadre de cette opération des contacts spécifiques avaient été établis avec les communes concernées.


5. Er waren contacten met individuele klanten, de lokale pers en de gemeentebesturen. bpost onderzoekt momenteel of een proactieve communicatie noodzakelijk was geweest.

5. Des contacts avec des clients, la presse locale et les autorités locales ont eu lieu. bpost analyse actuellement si une communication proactive aurait été nécessaire.


51. erkent dat de internationale gemeenschap, India en Pakistan onder de gegeven omstandigheden snel en positief op de aardbeving hebben gereageerd: er waren onmiddellijk contacten op het hoogste niveau tussen India en Pakistan en binnenlandse en lokale NGO’s reageerden goed en werkten samen met het lokale en nationale bestuur; beveelt aan dat de Europese Unie welwillend ingaat op verdere ...[+++]

51. reconnaît qu'à la suite du tremblement de terre, la réponse de la communauté internationale, de l'Inde et du Pakistan a été rapide et positive compte tenu des circonstances: des contacts ont été immédiatement établis au plus haut niveau entre l'Inde et le Pakistan; les ONG nationales et locales ont également réagi comme il se devait, et elles ont collaboré avec l'administration locale et centrale; recommande que l'Union européenne accueille favorablement les prochaines demandes d'aides supplémentaires pour la reconstruction dans les régions affectées par le tremblement de terre et invite la Commission à lui fournir une information ...[+++]


62. erkent dat de internationale gemeenschap, India en Pakistan onder de gegeven omstandigheden snel en positief op de aardbeving hebben gereageerd: er waren onmiddellijk contacten op het hoogste niveau tussen India en Pakistan en binnenlandse en lokale NGO's reageerden goed en werkten samen met het lokale en nationale bestuur; erkent echter volledig dat de internationale gemeenschap en de internationale NGO's een ongekende solidariteit aan de dag hebben gelegd met de overlevenden en de slach ...[+++]

62. reconnaît qu'à la suite du tremblement de terre, la réponse de la communauté internationale, de l'Inde et du Pakistan a été rapide et positive compte tenu des circonstances: des contacts ont été immédiatement établis au plus haut niveau entre l'Inde et le Pakistan; les ONG nationales et locales ont également réagi comme il se devait, et elles ont collaboré avec l'administration locale et centrale; admet sans réserve que les ONG internationales et la communauté internationale ont fait preuve d'une solidarité sans précédent avec les survivants et les victimes du séisme et se félicite de la mise en place de nouveaux partenariats; rec ...[+++]


62. erkent dat de internationale gemeenschap, India en Pakistan onder de gegeven omstandigheden snel en positief op de aardbeving hebben gereageerd: er waren onmiddellijk contacten op het hoogste niveau tussen India en Pakistan en binnenlandse en lokale NGO's reageerden goed en werkten samen met het lokale en nationale bestuur; erkent echter volledig dat de internationale gemeenschap en de internationale NGO's een ongekende solidariteit aan de dag hebben gelegd met de overlevenden en de slach ...[+++]

62. reconnaît qu'à la suite du tremblement de terre, la réponse de la communauté internationale, de l'Inde et du Pakistan a été rapide et positive compte tenu des circonstances: des contacts ont été immédiatement établis au plus haut niveau entre l'Inde et le Pakistan; les ONG nationales et locales ont également réagi comme il se devait, et elles ont collaboré avec l'administration locale et centrale; admet sans réserve que les ONG internationales et la communauté internationale ont fait preuve d'une solidarité sans précédent avec les survivants et les victimes du séisme et se félicite de la mise en place de nouveaux partenariats; rec ...[+++]


95. is ernstig verontrust over informatie in een niet-geheim document dat aan de Tijdelijke Commissie beschikbaar is gesteld, waaruit blijkt dat de illegale uitlevering van ten minste zes Algerijnen van Tuzla via Incirlik naar Guantánamo werd voorbereid door de Amerikaanse militaire basis USEUCOM (United States European Command) bij Stuttgart; dringt er bij de Duitse Bondsdag op aan zo snel mogelijk te onderzoeken in hoeverre hier sprake is geweest van een schending van de overeenkomst inzake de status van de strijdkrachten of andere ...[+++]

95. est vivement préoccupé par les informations contenues dans un document non classifié en possession de la commission temporaire, dont il ressort que la restitution illégale d'au moins six Algériens de Tuzla vers Guantánamo via Incirlik a été planifiée à partir de la base américaine du commandement des troupes américaines en Europe (USEUCOM), près de Stuttgart; demande au Bundestag d'enquêter au plus vite pour déterminer si des violations de l'accord sur le statut des forces armées ou d'autres accords ou traités conclus avec les forces militaires américaines sur le territoire allemand ont été commises à cette occasion, si d'autres res ...[+++]


Een van de redenen waarom de ziekte in het Verenigd Koninkrijk zo snel en zo wijd om zich heen kon grijpen, was de tijd die het vergde om de verplaatsing na te gaan van geïnfecteerde dieren en van dieren die aan het gevaar van infectie waren blootgesteld, zogenaamde "gevaarlijke contacten".

L'une des raisons pour lesquelles la maladie s'est répandue si rapidement et avec une telle ampleur au Royaume-Uni a été le délai nécessaire à l'identification des mouvements des animaux infectés, ou des animaux ayant été exposés à un risque d'infection, les contacts dits "dangereux".


Infrabel had u voorts meegedeeld dat er, naar aanleiding van de problemen die vastgesteld werden na de renovatie van de brug, al snel contacten waren geweest tussen Infrabel en het stadsbestuur van Namen om een oplossing uit te werken die voor alle partijen aanvaardbaar was.

Infrabel vous avait également informé " qu'à la suite de l'identification des difficultés résultant de cette rénovation, des contacts ont rapidement été pris entre Infrabel et la ville de Namur pour dégager une solution acceptable pour toutes les parties" .


2. a) Welke contacten zijn er dit jaar precies tussen de Bergland Express en de NMBS geweest? b) Wat waren de aard en de uitkomst van deze contacten?

2. a) Quel a été le nombre exact de contacts cette année entre The Train Company et la SNCB ? b) Quelle était la nature de ces contacts et quels en ont été les résultats ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'snel contacten waren geweest' ->

Date index: 2022-08-05
w