Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soevereine manier heeft uitgesproken " (Nederlands → Frans) :

D. overwegende dat het Parlement herhaaldelijk zijn steun heeft uitgesproken voor een tweestatenoplossing waarbij de staat Israël, met de garantie op veilige en erkende grenzen, en een onafhankelijke, soevereine, aangrenzende en levensvatbare staat Palestina zij aan zij leven in vrede en veiligheid, met de grenzen van 1967, met onderling overeengekomen landruilovereenkomsten en met Jeruzalem als hoofdstad van beide staten; overwegende dat de belangrijkste kenmerken van de tweestatenoplossing bekend zijn van eerdere onderhandelingen t ...[+++]

D. considérant que le Parlement a, à maintes reprises, exprimé son soutien en faveur d'une solution fondée sur la coexistence de deux États, avec l'État d'Israël à l'intérieur de frontières sûres et reconnues et un État de Palestine indépendant, souverain, contigu et viable, vivant côte-à-côte, en paix et en sécurité, sur la base des frontières de 1967, avec une entente mutuelle sur les échanges de territoires et Jérusalem pour capitale des deux entités; que la plupart des paramètres clés de la solution fondée sur la coexistence de d ...[+++]


Wij moeten lessen trekken uit dit chaotische ratificatieproces evenals natuurlijk uit de onderhandelingen die op gang werden gebracht om een tweede referendum in Ierland te organiseren, alsof het de gewoonste zaak van de wereld is om een volk dat zich reeds op een soevereine manier heeft uitgesproken, opnieuw naar de stembus te laten gaan, en alsof het de normaalste zaak van de wereld is dat de goedkeuring van een verdrag een vorm van wisselgeld is.

Nous devrons tirer les enseignements de ce processus de ratification chaotique et aussi, évidemment, de cet engagement de négociations en vue de l’organisation d’un second référendum en Irlande, comme s’il était normal de refaire voter un peuple qui s’est exprimé de manière souveraine, et comme s’il était normal qu’un assentiment à un traité puisse être une monnaie d’échange.


Op die manier zal bv. een minister die wordt gesanctioneerd op basis van art. 4bis van de wet van 4 juli 1989 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven van de federale kamers, de financiering en de open boekhouding van de politieke partijen, deze sanctie niet kunnen omzeilen door zich voor een andere assemblee — dan degene die de sanctie heeft uitgesproken — verkiesbaar te stellen.

De cette manière, un ministre qui sera sanctionné sur la base de l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales des chambres fédérales, du financement et de la comptabilité ouverte des partis politiques, ne pourra contourner cette sanction en se présentant aux élections devant une assemblée autre que celle qui a prononcé la sanction.


A. overwegende dat de EU bij herhaling haar steun heeft uitgesproken voor het EU-lidmaatschap voor de landen van de Westelijke Balkan, waaronder Bosnië en Herzegovina; dat de EU zeer blijft hechten aan een soeverein en verenigd Bosnië en Herzegovina dat uitzicht heeft op het lidmaatschap van de EU en dat dit een van de meest bindende factoren is voor de bevolking van het land;

A. considérant que l'Union européenne a à maintes reprises réaffirmé son engagement en faveur de l'adhésion des pays des Balkans occidentaux, y compris la Bosnie-Herzégovine; considérant que l'Union reste très attachée à une Bosnie-Herzégovine souveraine et unifiée ayant comme perspective l'adhésion à l'Union européenne et que cette perspective constitue un des plus importants facteurs d'unité entre les peuples du pays;


A. overwegende dat de EU bij herhaling haar steun heeft uitgesproken voor het EU-lidmaatschap voor de landen van de Westelijke Balkan, waaronder Bosnië en Herzegovina; dat de EU zeer blijft hechten aan een soeverein en verenigd Bosnië en Herzegovina dat uitzicht heeft op het lidmaatschap van de EU en dat dit een van de meest bindende factoren is voor de bevolking van het land;

A. considérant que l'Union européenne a à maintes reprises réaffirmé son engagement en faveur de l'adhésion des pays des Balkans occidentaux, y compris la Bosnie-Herzégovine; considérant que l'Union reste très attachée à une Bosnie-Herzégovine souveraine et unifiée ayant comme perspective l'adhésion à l'Union européenne et que cette perspective constitue un des plus importants facteurs d'unité entre les peuples du pays;


Tijdens de besprekingen die hun neerslag hebben gevonden in het evaluatierapport van 23 juni 1998 betreffende de vreemdelingenwet (Stuk Senaat, nr. 1-768/1) heeft de commissie in de eerste plaats haar bezorgdheid uitgesproken over de manier waarop vreemdelingen die het bevel hebben ontvangen het grondgebied te verlaten, worden uitgezet. De omvang van de clandestiene migratie heeft de commissie er thans toe gebracht haar bezinning uit te diepen zodat wat vroeger als een veeleer technische kwestie werd beschouwd, voortaan als een maatsc ...[+++]

Alors qu'au courant des discussions ayant abouti au rapport d'évaluation du 23 juin 1998 de la loi sur les étrangers (do c. Sénat, nº 1-768/1), la commission entendait s'inquiéter surtout des modalités de l'expulsion des étrangers auxquels avait été signifié un ordre de quitter le territoire, l'ampleur du phénomène de l'immigration clandestine a amené la commission cette fois-ci, à approfondir sa réflexion, de sorte que ce qui était considéré jadis comme une question plutôt technique, soit analysé dorénavant comme un problème de société.


De minister van Justitie heeft geweigerd in te gaan op de conclusies van het verslag vooraleer de begeleidingscommissies zich hadden uitgesproken over het feit of het verslag al dan niet op de wetteljk vereiste manier tot stand is gekomen.

Le ministre de la Justice a refusé de répondre aux conclusions du rapport avant que les commissions du suivi ne se soient prononcées quant au fait de savoir si le rapport avait été établi ou non selon la forme légalement requise.


Het Hof heeft zich evenwel niet uitgesproken over de manier waarop de rechten van de verdediging voor de rechter die het vertrouwelijk dossier controleert, moeten worden gewaarborgd.

La Cour ne s'est cependant pas prononcée sur la question de savoir comment il fallait assurer les droits de la défense devant le juge qui contrôle le dossier confidentiel.


41. is ingenomen met het feit dat de Europese Raad zich heeft uitgesproken voor beëindiging van de bezetting en de oprichting van een "levensvatbare, vreedzame en soevereine democratische Palestijnse staat, op basis van de grenzen van 1967"; nodigt de Raad en de regeringen van de lidstaten uit een vervolg te geven op deze verklaring en eenzijdig een Palestijnse staat te erkennen met Oost-Jeruzalem als hoofdstad en de leiders die de Palestijnen in vrije verkiezingen hebben gekozen;

41. se félicite que le Conseil européen se soit prononcé pour la fin de l'occupation et pour la création d'un "État de Palestine démocratique viable, pacifique et souverain, sur la base des frontières de 1967"; invite le Conseil et les gouvernements des États membres à prolonger cette déclaration en reconnaissant de façon unilatérale un État palestinien avec Jérusalem-Est comme capitale et avec les dirigeants que les Palestiniens ont librement choisis;


België heeft zich nooit uitgesproken ten gunste van het Europese moratorium, maar heeft steeds op een serene manier een wetenschappelijke benadering gesteund voor de analyse van de potentiële risico's veroorzaakt door de genetisch gewijzigde organismen.

La Belgique ne s'est jamais exprimée en faveur du moratoire européen mais a toujours soutenu sereinement une approche scientifique de l'analyse des risques potentiels qu'entraînent les organismes génétiquement modifiés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soevereine manier heeft uitgesproken' ->

Date index: 2022-10-13
w