Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soms pijnlijke maat­regelen moeten » (Néerlandais → Français) :

De afgelopen twee jaar hebben de Europese leiders moeilijke en soms pijnlijke maat­regelen moeten nemen om de eurozone te stabiliseren.

Ces deux dernières années, les dirigeants européens ont dû prendre des mesures difficiles et parfois douloureuses pour stabiliser la zone euro.


Hierbij moeten de ondernemingen controle houden over de belangrijke onderdelen van de waardeketen zoals innovatie en op maat gemaakte producten, soms door middel van clusters die het innovatievermogen in Europa verankeren.

Ce faisant, les entreprises doivent contrôler les parties importantes de la chaîne de valeur, telles que l'innovation et les produits personnalisés, parfois par des clusters qui permettent d'enraciner la capacité d'innovation en Europe.


Daartoe moeten het Europees Parlement en de Raad maat­regelen vaststellen inzake de voorwaarden voor toegang en verblijf, en normen bepalen betreffende de afgifte door de lidstaten van visa voor verblijf van langere duur en verblijfstitels, alsook de rechten omschrijven van onderdanen van derde landen die legaal in een lidstaat verblijven, met inbegrip van de voorwaarden ter regeling van het vrije verkeer en het vrije verblijf in andere lidstaten.

À cette fin, le Parlement européen et le Conseil doivent adopter des mesures relatives aux conditions d'entrée et de séjour et des normes concernant la délivrance par les États membres de visas et de titres de long séjour, ainsi que la définition des droits des ressortissants de pays tiers en séjour régulier dans un État membre, y compris les conditions régissant la liberté de circulation et de séjour dans les autres États membres.


Voor sommige doelen liggen zij op schema, voor andere (betreffende werkgelegenheid, energië-efficiëntie, OO, terugdringing van armoede en tertiair onderwijs) zullen extra maat­regelen moeten worden genomen.

Certains de ces objectifs sont en bonne voie, mais d'autres (concernant l'emploi, l'efficacité énergétique, la recherche et développement, la pauvreté et l'enseignement supérieur) nécessitent des mesures supplémentaires.


Volgens de Raad is er een sterke band tussen de ontwerpen van gewijzigde begroting voor 2012 en de begroting van de Unie voor 2013, aangezien ze beide (de ontwerpen van gewijzigde begroting, enerzijds, en de begroting, anderzijds) garant staan voor de continuïteit van de Europese maat­regelen en moeten worden gefinancierd uit dezelfde nationale begrotingen.

Le Conseil estime qu'il existe un lien étroit entre les projets de budget rectificatif pour 2012 et le budget de l'UE pour 2013, car ils assurent tous deux la continuité des mesures arrêtées au niveau européen et que leur financement provient des mêmes budgets nationaux.


een aanbeveling aan Hongarije, overeenkomstig artikel 126, lid 7, van het Verdrag, om maat­regelen te nemen die het overheidstekort op duurzame wijze onder de EU-referentiewaarde van 3% van het bbp moeten brengen.

une recommandation adressée à la Hongrie, en application de l'article 126, paragraphe 7, sur les mesures à prendre afin de ramener de manière durable son déficit budgétaire sous la valeur de référence de l'UE qui est de 3 % du PIB.


Vorig jaar hebben de Europese leiders moeilijke en soms pijnlijke maatregelen moeten nemen om de eurozone te stabiliseren, maar zoals u allen weet was het pure noodzaak, en we beginnen nu in te zien dat de inspanning de moeite waard was.

L'année dernière, les dirigeants européens ont dû prendre des mesures difficiles et parfois douloureuses pour stabiliser la zone euro mais, comme vous le savez tous, c'était nécessaire et nous commençons maintenant à voir que l'effort en valait la peine.


In dit laatste geval – en al vele malen daarvoor – komen passagiers vast te zitten, dikwijls op vakantiebestemmingen, soms zonder onderdak, en moeten zeer vaak een vlucht naar huis zien te regelen.

Dans le cas précité, comme dans bon nombre d'autres cas, les passagers se retrouvent souvent bloqués sur leur lieu de villégiature, où ils ne disposent parfois d'aucune possibilité d'hébergement et sont très fréquemment contraints de trouver eux-mêmes un vol de retour.


Wij moeten beseffen dat het gebruik van natuurlijke bronnen zeer concrete en soms ook zeer pijnlijke en complexe sociale gevolgen heeft.

Nous ne devons pas oublier que l'exploitation des ressources naturelles a des conséquences sociales très concrètes qui sont parfois terribles et complexes.


W. overwegende dat de aanbeveling bedoeld is om alleen de on-line verkoop van muziekopnames te regelen, maar dat zij wegens de onduidelijke formulering ook van toepassing kan zijn op andere on-line diensten (zoals b.v. radiodiensten) die soms muziek van dergelijke opnames bevatten, maar die te lijden zouden kunnen hebben onder de rechtsonzekerheid die de aanbeveling creëert over de vraag welke licentieregeling op deze diensten van toepassing is, en overwegende dat de tech ...[+++]

W. considérant que, étant censée traiter uniquement de la vente en ligne d'enregistrements musicaux, la formulation large de la recommandation lui permet également de couvrir d'autres services en ligne (les services de radiodiffusion, par exemple) qui incidemment comprennent de la musique provenant de ces enregistrements, mais qui pourraient pâtir de l'insécurité juridique découlant de la recommandation en ce qui concerne le régime d'octroi des licences qui devrait s'appliquer à ces services, et considérant que les solutions technologiques à appliquer au marché intérieur doivent contribuer à l'ouverture et à l'interopérabilité sous des formes protégea ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soms pijnlijke maat­regelen moeten' ->

Date index: 2024-10-19
w