Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soortgelijke criteria moeten " (Nederlands → Frans) :

Door de nauwe samenhang tussen de WTO-criteria en de kenmerken die aan het Europese beleid voor ICT-normalisatie ten grondslag liggen, zal de vrije handel in aan de normen beantwoordende producten, diensten en applicaties worden bevorderd en onze handelspartners zullen bij hun normalisatiebenadering soortgelijke criteria moeten toepassen.

Les liens étroits entre les critères de l’OMC et les caractéristiques sous-tendant la politique européenne de normalisation des TIC favoriseront le libre-échange de produits, services et applications conformes; nos partenaires commerciaux devront appliquer des critères similaires dans leur approche en matière de normalisation.


Naast de milieucriteria moeten ook criteria voor gebruiksgeschiktheid worden vastgesteld om een levensvatbare markt voor de gerecycleerde producten te garanderen. Deze criteria voor gebruiksgeschiktheid kunnen van bestaande CEN-normen of uit soortgelijke bronnen worden afgeleid.

En plus de ces critères, il sera également nécessaire de fixer des critères d’utilisation qui pourront être tirés des normes CEN existantes ou autres sources similaires.


In de verordening (artikel 14, lid 1) wordt daarom bepaald dat de Commissie criteria aanneemt voor het meten van de doeltreffendheid van de regels en procedures van erkende organisaties, evenals de prestaties van de erkende organisaties ten aanzien van de veiligheid van en de preventie van verontreiniging door hun geklasseerde schepen, waarbij met name rekening wordt gehouden met de gegevens van het memorandum van overeenstemming van Parijs inzake havenstaatcontrole en/of een soortgelijke regeling, en om te bepalen wanneer dergelijke p ...[+++]

Par conséquent, le règlement prévoit (article 14, paragraphe 1) que la Commission adopte des critères de mesure de l'efficacité des règles et des procédures ainsi que des performances des organismes agréés en matière de sécurité et de prévention de la pollution des navires inscrits dans leurs registres de classification, eu égard en particulier aux données produites dans le cadre du mémorandum d'entente de Paris sur le contrôle par l'État du port et/ou de dispositifs similaires, ainsi que des critères permettant de déterminer si ces performances sont à considérer comme une menace inacceptable pour la sécurité et l'environnement.


Het streven naar een versoepeling van de selectieprocedure mag echter niet uitmonden in een situatie waarin de tijd of het niet langer willen uitoefenen van een zeer veeleisend beroep in de plaats kan treden van een objectieve beoordeling die steunt op de verdiensten van de kandidaat alsmede op de criteria en de eisen die de Hoge Raad voor de Justitie moet vaststellen om enerzijds de kandidaten in staat te stellen zichzelf vooraf te evalueren en anderzijds de nodige garanties te bieden op het stuk van objectiviteit en transparantie waaraan soortgelijke proeven n ...[+++]

Une telle volonté d'assouplissement de la procédure de sélection ne peut cependant pas conduire à ce que le temps ou la lassitude d'un métier très prenant puisse se substituer à une appréciation objective basée sur les mérites du candidat, ainsi que sur les critères et les exigences qu'il appartiendra au Conseil supérieur de la Justice de déterminer afin de permettre, d'une part, aux candidats de procéder à une auto-évaluation préalable, et d'autre part, d'offrir les garanties d'objectivité et de transparence qui doivent nécessairement être liées à des épreuves de ce type.


Het streven naar een versoepeling van de selectieprocedure mag echter niet uitmonden in een situatie waarin de tijd of het niet langer willen uitoefenen van een zeer veeleisend beroep in de plaats kan treden van een objectieve beoordeling die steunt op de verdiensten van de kandidaat alsmede op de criteria en de eisen die de Hoge Raad voor de Justitie moet vaststellen om enerzijds de kandidaten in staat te stellen zichzelf vooraf te evalueren en anderzijds de nodige garanties te bieden op het stuk van objectiviteit en transparantie waaraan soortgelijke proeven n ...[+++]

Une telle volonté d'assouplissement de la procédure de sélection ne peut cependant pas conduire à ce que le temps ou la lassitude d'un métier très prenant puisse se substituer à une appréciation objective basée sur les mérites du candidat, ainsi que sur les critères et les exigences qu'il appartiendra au Conseil supérieur de la Justice de déterminer afin de permettre, d'une part, aux candidats de procéder à une auto-évaluation préalable, et d'autre part, d'offrir les garanties d'objectivité et de transparence qui doivent nécessairement être liées à des épreuves de ce type.


Door de nauwe samenhang tussen de WTO-criteria en de kenmerken die aan het Europese beleid voor ICT-normalisatie ten grondslag liggen, zal de vrije handel in aan de normen beantwoordende producten, diensten en applicaties worden bevorderd en onze handelspartners zullen bij hun normalisatiebenadering soortgelijke criteria moeten toepassen.

Les liens étroits entre les critères de l’OMC et les caractéristiques sous-tendant la politique européenne de normalisation des TIC favoriseront le libre-échange de produits, services et applications conformes; nos partenaires commerciaux devront appliquer des critères similaires dans leur approche en matière de normalisation.


Ik verwelkom dit verslag en heb er mijn steun aan gegeven omdat het pan-Europese criteria oplegt voor het gebruik van mogelijk schadelijke materialen en criteria oplegt voor claims over het testen van producten die door fabrikanten worden gemaakt, maar er moeten ook soortgelijke criteria komen voor claims met betrekking tot dierproeven.

Je salue ce rapport et je l’ai soutenu, car il fixe des normes paneuropéennes en matière d’utilisation de matériaux potentiellement nocifs et établit aussi des standards en matière de déclarations concernant les tests effectués par les fabricants de produits cosmétiques, mais il faut que des normes similaires soient fixées pour les déclarations concernant les tests effectués sur les animaux.


In dit eerste stadium moeten afvalstoffen die in een bepaalde stortplaatsklasse worden aanvaard, ofwel voorkomen op een restrictieve nationale of specifieke lijst voor die stortplaatsklasse, ofwel voldoen aan soortgelijke criteria als die welke vereist zijn voor plaatsing op die lijst.

A ce stade préliminaire, les déchets admissibles dans une catégorie particulière de décharge doivent soit figurer sur une liste nationale restrictive ou sur une liste spécifique à un site pour cette catégorie de décharges, soit répondre à des critères analogues à ceux qui sont requis pour figurer sur la liste.


Er worden voor toelating tot het net verschillende criteria gehanteerd: de winkel moet over opgeleid personeel beschikken en pre-sales-service verlenen; er moet in de winkel een speciale afdeling voor de verkoop van het product en soortgelijke hightech-producten zijn; en er moet in de winkel een breed assortiment van modellen van de leverancier worden verkocht, die op een aantrekkelijke wijze moeten worden tentoongesteld.

Il existe plusieurs critères d'admission au réseau: le magasin doit employer du personnel qualifié et proposer des services de prévente, un rayon spécialisé doit être consacré à la vente du produit ainsi qu'aux produits de haute technologie similaires, et le magasin doit proposer un large assortiment des modèles du fournisseur et présenter ceux-ci d'une manière attrayante.


2. Bij de " voorwaarden voor de levering van de niet-voorbehouden diensten die deel uitmaken van de universele dienst" behoren soortgelijke opmerkingen te worden gemaakt, aangezien artikel 9, lid 2, van de richtlijn bepaalt dat de Lid-Staten, voor die diensten, alleen machtigingsprocedures kunnen instellen, met inbegrip van individuele vergunningen, " voorzover dit noodzakelijk is om de naleving van de essentiële eisen te waarborgen en de universele dienst te vrijwaren" , en, volgens lid 3 van hetzelfde artikel, die procedures moeten voldoen aan het eve ...[+++]

2. Les " conditions régissant la prestation des services non réservés compris dans le service universel" appellent des observations similaires, dès lors que l'article 9, paragraphe 2, de la directive prévoit que les Etats membres ne peuvent, pour ces services, introduire des procédures d'autorisation, y compris des licences individuelles, que plans la mesure où cela es. nécessaire pour garantir le respect des exigences essentielles et sauvegarder le service universel" , et que, suivant le paragraphe 3 du même article, ces procédures doivent être proportionnées et fondées sur des critères objectifs.


w