Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soortgelijke vragen reeds omstandig " (Nederlands → Frans) :

Controleren op de aanwezigheid van voorgaande soortgelijke parlementaire, vragen met antwoorden die reeds beschikbaar zijn bij de onderzoeksdiensten van het Parlement en follow-up van de besluitvorming dienaangaande.

Procéder à la vérification des précédents des QP, des questions avec réponses déjà disponibles auprès des services de recherche du Parlement et suivre les circuits des décisions y relatives.


Zij menen dat zij belang hebben om tussen te komen « nu zij in drie hangende procedures voor het Hof van Beroep te Gent [...] met dezelfde problematiek geconfronteerd worden en reeds in conclusies soortgelijke prejudiciële vragen hebben geformuleerd ».

Elles estiment qu'elles ont un intérêt à intervenir « puisqu'elles sont confrontées à la même problématique dans trois procédures pendantes devant la Cour d'appel de Gand [...] et ont déjà formulé des questions préjudicielles similaires par voie de conclusions ».


Soortgelijke problemen zijn er trouwens ook in vleugel C. Voor meer details hierover wordt verwezen naar het reeds gegeven antwoord op de vragen n° 12668, 12687 en 12694 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 459), waarin de afspraken werden toegelicht die na een overleg met de burgemeester van de gemeente Vorst eind juni werden gemaakt om ook deze vleugel vanaf nu gefaseerd te sluiten.

Des problèmes similaires existent d'ailleurs également dans l'aile C. Pour davantage de détails à ce sujet, il est renvoyé à la réponse déjà donnée aux questions nos 12668, 12687 et 12694 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 459) exposant les accords conclus fin juin après concertation avec le bourgmestre de Forest afin de fermer également dès à présent et de manière progressive cette aile.


Zoals de Raad reeds heeft benadrukt in zijn antwoorden op eerdere vragen van soortgelijke strekking, heeft de Unie, en meer in het bijzonder de Raad, altijd bijzonder veel belang gehecht aan de bescherming van kinderen in Roemenië.

Comme cela a déjà été souligné en réponse à des questions similaires, il convient de rappeler l’importance que l’Union, et plus particulièrement le Conseil, a toujours attachée à la question de la protection de l’enfance en Roumanie.


Aangezien de Commissie reeds meerdere keren op soortgelijke vragen heeft geantwoord in de laatste paar maanden en aangezien zij in juni en juli haar standpunt heeft uiteengezet voor de Commissie verzoekschriften, kan zij nu helaas niet veel nieuws toevoegen aan de inlichtingen die zij tot nu toe aan het Parlement heeft verstrekt.

Ayant déjà répondu à des questions de la même veine au cours des quelques derniers mois et ayant exposé sa position au sein de la commission des pétitions en juin et juillet dernier, la Commission regrette de ne pas être en mesure d'ajouter grand-chose aujourd'hui aux informations qu'elle a déjà transmises au Parlement.


In arrest nr. 40/2000 van 6 april 2000, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 11 mei 2000 (tweede editie), heeft het Hof reeds uitspraak gedaan over soortgelijke prejudiciële vragen met betrekking tot dezelfde bepalingen.

Dans son arrêt n° 40/2000 du 6 avril 2000, publié au Moniteur belge du 11 mai 2000 (deuxième édition), la Cour s'est déjà prononcée sur des questions préjudicielles similaires relatives aux mêmes dispositions.


Ik kan het geachte lid meedelen dat ik in antwoord op soortgelijke vragen reeds omstandig heb toegelicht dat overeenkomstig artikel 39 van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie, de betaling van het leefloon wordt opgeschort tijdens de periode waarin een persoon een vrijheidsberovende straf ondergaat en ingeschreven blijft op de rol van een strafinrichting.

Je peux communiquer à l'honorable membre que j'ai déjà précisé, en réponse à des questions similaires, que, conformément à l'article 39 de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale, le paiement du revenu d'intégration est suspendu durant la période au cours de laquelle une personne subit une peine privative de liberté et reste inscrite au rôle d'un établissement pénitentiaire.


Op de vragen A1, A2, A4, A5 en op de vraag B werd reeds omstandig geantwoord door minister Reynders, vice-eerste minister en minister van Financiën, bevoegd voor de Regie der Gebouwen, naar aanleiding van de mondelinge vraag nr. 4379 van volksvertegenwoordiger Verherstraeten.

Le ministre Reynders, vice-premier ministre et ministre des Finances, qui a la Régie des Bâtiments dans ses attributions, a déjà répondu en détail aux questions A1, A2, A4, A5 et B dans le cadre de la question orale n° 4379 de M. le député Verherstraeten.


Het onderwerp van de vraag van het geachte lid behoort tot de bevoegdheid van mijn collega de minister van Buitenlandse Zaken die deze vraag reeds omstandig beantwoord heeft (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 54, blz. 8329).

L'objet de la question posée par l'honorable membre relève de la compétence de mon collègue le ministre des Affaires étrangères qui a déjà répondu à cette question de manière circonstanciée (Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 54, p. 8329).


1. Zoals ik reeds geantwoord heb op soortgelijke vragen, kan ik het geachte lid meedelen dat overeenkomstig artikel 39 van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende het algemeen reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie, de betaling van het leefloon wordt opgeschort tijdens de periode waarin een persoon een vrijheidsberovende straf ondergaat en ingeschreven blijft op de rol van een strafinrichting.

1. Comme je l'ai déjà précisé en réponse à des questions similaires, je peux communiquer à l'honorable membre que, conformément à l'article 39 de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à l'intégration sociale, le paiement du revenu d'intégration est suspendu durant la période au cours de laquelle une personne subit une peine privative de liberté et reste inscrite au rôle d'un établissement pénitentiaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soortgelijke vragen reeds omstandig' ->

Date index: 2021-02-10
w