Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spanningen wel vanzelf zullen " (Nederlands → Frans) :

Voeg daar anderzijds nog de toenemende angst- of struisvogelpolitiek bij waarmee men hoopt dat spanningen wel vanzelf zullen verdwijnen en men creëert een gevaarlijke situatie voor de toekomst.

Ajoutez-y d'autre part la politique de la peur ou de l'autruche, appliquée de plus en plus souvent dans l'espoir de voir les tensions s'apaiser d'elles-mêmes, et l'on créera une situation dangereuse pour l'avenir.


Het spreekt echter vanzelf dat, indien de ontbinding niet op deze datum kan plaatsvinden, alle kosten die verband houden met de huidige werking van het Afrikaans Instituut en het ASDOC ten laste zullen vallen van de Ontwikkelingssamenwerking en wel tot op het moment waarop de effectieve integratie in het museum een feit is.

Toutefois, il est évident que si la dissolution ne peut intervenir à cette date, tous les frais liés au fonctionnement actuel de l'Institut africain et du CEDAF devront être pris en charge par la Coopération au développement, et ce jusqu'à l'intégration effective dans le musée.


Als wij denken dat de problemen wel vanzelf zullen overwaaien, zolang wij er maar niet over spreken, dan vrees ik dat ons nog een heel aantal onaangename verrassingen te wachten staan.

Tant que nous penserons que les problèmes s’évanouiront d’eux-mêmes, cependant, tant que nous ne dirons rien, j’ai bien peur qu’un certain nombre de mauvaises surprises nous attendent.


Ongeacht de eindgebruiker wordt de machtiging geweigerd als er een duidelijk risico bestaat dat de goederen of technologie in kwestie een intern gewapend conflict of binnenlandse spanningen zullen uitlokken dan wel bestaande gewapende conflicten of spanningen zullen verlengen of verergeren.

Quel que soit l'utilisateur final, l'autorisation est refusée s'il existe un risque manifeste que les biens ou la technologie concernés soient utilisés dans un conflit armé interne ou puissent créer des tensions nationales ou encore prolonger ou aggraver des conflits armés ou des tensions existants.


Ongeacht de eindgebruiker wordt de machtiging geweigerd als er een duidelijk risico bestaat dat de goederen of technologie in kwestie een gewapend conflict of spanningen in de regio zullen uitlokken dan wel bestaande gewapende conflicten of spanningen zullen verlengen of verergeren.

Quel que soit l'utilisateur final, l'autorisation est refusée s'il existe un risque manifeste que les biens ou la technologie concernés génèrent un conflit armé ou des tensions dans la région ou puissent prolonger ou aggraver des conflits armés ou des tensions existants.


Wij zullen een oplossing moeten vinden: natuurlijk kunnen wij niet spelen met de levens van die mensen, maar het is ook wel duidelijk dat deze situatie zich niet vanzelf zal oplossen.

Nous devons trouver des solutions, nous ne pouvons pas jouer avec la vie de ces personnes, mais il est certain que cette situation ne va pas se résoudre d’elle-même.


Sommigen zullen zeggen dat dit weinig belang heeft, dat we dit fantastische instrument van de digitale technologie op alle mogelijke manieren moeten ontwikkelen, dat dit ons enige doel moet zijn en dat de rest dan wel vanzelf komt.

Certains nous répondront "peu importe", qu’il faut développer tous azimuts ce magnifique outil qu’est l’information numérique et que cet objectif se suffit à lui-même.


Mochten de pleitbezorgers van dit verslag hun zin krijgen, dan is het “afbrokkelingsproces” van de lidstaten voltooid. Want hier wordt opnieuw, volgens het oude recept van Monnet, Schuman en Delors, een orgaan gecreëerd in de hoop dat de functie en de invulling ervan vanzelf wel zullen volgen.

Si ceux qui soutiennent ce rapport arrivent à leurs fins, le "dépeçage" des nations sera ainsi parvenu à son terme logique, en reprenant encore une fois la vieille technique de Monnet, Schuman et Delors, qui consiste à créer un organe en espérant que cela finisse par créer la fonction et le contenu.


Mochten de pleitbezorgers van dit verslag hun zin krijgen, dan is het “afbrokkelingsproces” van de lidstaten voltooid. Want hier wordt opnieuw, volgens het oude recept van Monnet, Schuman en Delors, een orgaan gecreëerd in de hoop dat de functie en de invulling ervan vanzelf wel zullen volgen.

Si ceux qui soutiennent ce rapport arrivent à leurs fins, le "dépeçage" des nations sera ainsi parvenu à son terme logique, en reprenant encore une fois la vieille technique de Monnet, Schuman et Delors, qui consiste à créer un organe en espérant que cela finisse par créer la fonction et le contenu.


De in Vlaanderen door de regeringspartijen zo geroemde maatregelen van minister Vandenbroucke, de zogenaamde objectieve aanpak van de uitgaven en vooral van de Waalse misbruiken in de sociale zekerheid die dan wel vanzelf zullen verdwijnen, worden door minister Rudy Demotte, Parti Socialiste, eveneens in de vuilnisbak gegooid.

L'approche prétendument objective des dépenses de sécurité sociale et surtout des abus wallons due au ministre Vandenbroucke et tant célébrée par les partis du gouvernement en Flandre est mise également à la poubelle par le ministre Demotte, socialiste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanningen wel vanzelf zullen' ->

Date index: 2022-08-03
w