Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staat hebben gesteld ongebreidelde speculatie tegen » (Néerlandais → Français) :

Ik vind het wel jammer dat het voorstel om financiële transacties met een soort Tobin-belasting te belasten niet is goedgekeurd. Dat zou ons in staat hebben gesteld ongebreidelde speculatie tegen te gaan en op de lange termijn financiële stabiliteit en investeringen te garanderen.

Je regrette toutefois que la proposition d’instaurer une taxe style «Tobin» sur les transactions financières n’ait pas été retenue, puisque cette taxe permettrait de juguler la spéculation excessive et de promouvoir la stabilité et les investissements à long terme.


In zaak DS 353 "Measures affecting trade in Large Civil Aircraft" tegen de VS bevestigt de Beroepsinstantie de bevindingen van het panel dat de subsidies voor Ontwikkeling en Onderzoek (OO) van de NASA en het Ministerie van Defensie (MD) Boeing in staat hebben gesteld om sleuteltechnologieën te ontwikkelen die voor de lancering van de 787 Dreamliner in 2004 onontbeerlijk waren.

Dans l’affaire DS353 «États-Unis - Mesures affectant le commerce des aéronefs civils gros porteurs», l’organe d’appel a confirmé les conclusions du groupe spécial, selon lesquelles les subventions pour la recherche et le développement (RD) accordées par la NASA et le ministère américain de la défense (DOD) avaient permis à Boeing de développer des technologies clés, sans lesquelles le lancement, en 2004, du 787 Dreamliner n’aurait pas été possible.


Het vierde en vijfde lid van artikel 46 machtigen het Comité van ministers bij het Hof (dat in de Grote Kamer zal zitting hebben — zie het nieuwe artikel 31, onderdeel b) beroep wegens niet-nakoming aanhangig te maken tegen een dergelijke Staat na die daarvan formeel in kennis te hebben gesteld.

Ainsi, les paragraphes 4 et 5 de l'article 46 habilitent le Comité des ministres à saisir la Cour (qui siégera en Grande Chambre — voir le nouvel article 31, paragraphe b) d'un recours en manquement contre un tel État après l'avoir mis en demeure.


Het vierde en vijfde lid van artikel 46 machtigen het Comité van ministers bij het Hof (dat in de Grote Kamer zal zitting hebben — zie het nieuwe artikel 31, onderdeel b) beroep wegens niet-nakoming aanhangig te maken tegen een dergelijke Staat na die daarvan formeel in kennis te hebben gesteld.

Ainsi, les paragraphes 4 et 5 de l'article 46 habilitent le Comité des ministres à saisir la Cour (qui siégera en Grande Chambre — voir le nouvel article 31, paragraphe b) d'un recours en manquement contre un tel État après l'avoir mis en demeure.


Toch is het door te werken aan een betere verdeling van rijkdommen, door begeleiding van deze landen op weg naar groei en democratie en door bestrijding van de ongebreidelde speculatie op grondstofprijzen, dat deze uiterst kwetsbare landen in staat worden gesteld om uit die vreselijke armoedespiraal te komen.

C’est pourtant en œuvrant pour une meilleure répartition des richesses, en accompagnant ces pays sur la voie de la croissance et de la démocratie et en luttant contre la spéculation effrénée sur les cours des matières premières que ces pays extrêmement vulnérables seront en mesure de sortir de la spirale infernale de la pauvreté.


(PT) Wij hebben tegen dit verslag gestemd, omdat in weerwil van een aantal voorgestelde lapmiddelen en enige kritiek op de financiële crisis er geen concrete maatregelen zijn genomen ter bestrijding van de steeds grotere rol van financiële activiteiten in de economie, de ongebreidelde speculatie en de groei van financiële instrumenten en producten in de zucht naar steeds grotere speculatieve winsten. Het vers ...[+++]

− (PT) Nous avons voté contre ce rapport car, nonobstant l’habituelle gesticulation politique et critique face à la crise financière, il ne contient aucune mesure spécifique pour combattre efficacement la financialisation croissante de l’économie, la spéculation non réglementée, la prolifération d’instruments et produits financiers visant à produire des profits de plus en plus spéculatifs, ni aucune décision concernant la fin des paradis fiscaux ou du secret bancaire.


Uiteindelijk blijken de markten zichzelf niet te reguleren, verliezen hebben niet alleen invloed op mensen die willens en wetens deelnemen aan geraffineerde speculaties met hoge risico’s, en het nette gedrag van Europa staat niet garant voor bescherming tegen verstoringen van buitenaf.

Finalement, les marchés ne se régulent pas d’eux-mêmes, les pertes n’affectent pas seulement les gens qui prennent part consciemment et délibérément à des entreprises sophistiquées hautement risquées, et l’attitude correcte de l’Europe ne garantit pas d’être à l’abri des bouleversements extérieurs.


In een staaltje van minachting voor de wil van het Franse en Nederlandse volk en die van andere volken, die niet in staat zijn gesteld om dezelfde mening te uiten, hebben de dominante krachten in het Parlement een akkoord over de Grondwet en hun eigen steun voor de Europese Grondwet erdoor gedrukt, door amendementen te verwerpen en druk uit te oefenen - met gebruik van Gemeenschapsgeld - om de landen die het Verdrag hebben afgewezen dat Verdrag alsnog te laten ratificeren tegen ...[+++]

Par pur mépris de la volonté exprimée par les électeurs français et néerlandais, de même que par d’autres qui n’ont pas eu le droit d’exprimer la même opinion, les forces dominantes du Parlement ont imposé un accord constitutionnel ainsi que leur propre soutien à une Constitution pour l’Europe en rejetant les amendements et en insistant - en utilisant les fonds communautaires - pour que les pays qui ont rejeté le traité le ratifient d’ici aux prochaines élections européennes de juin 2009.


het beginsel dat kan worden opgetreden tegen schepen, zelfs wanneer die onder de vlag van een derde staat varen, is evenwel duidelijk gesteld, in het bijzonder indien de kust of de territoriale wateren van de lidstaten te lijden hebben van schade door verontreiniging;

Le principe d'une possibilité d'intervention contre des navires, même battant le pavillon d'un État tiers, a toutefois été clairement évoqué, notamment si les dommages dûs à la pollution atteignent les côtes ou les eaux territoriales des États membres.


Om de Europese capaciteiten te ontwikkelen, hebben de lidstaten zich het volgende hoofddoel gesteld: op basis van vrijwillige samenwerking zullen zij tegen het jaar 2003 in staat zijn tot het snel inzetten en vervolgens in het veld houden van troepen met de nodige capaciteit voor het gehele gamma van Petersbergtaken als omschreven in het Verdrag van Amsterdam, met inbegrip van de meest veeleisende, voor ...[+++]

Afin de développer les capacités européennes, les Etats membres se sont fixé comme objectif global d'être en mesure d'ici l'an 2003, en coopérant volontairement, de déployer rapidement puis de soutenir des forces capables de mener à bien l'ensemble des missions de Petersberg définies dans le traité d'Amsterdam, y compris les plus exigeantes d'entre elles, dans des opérations pouvant aller jusqu'au niveau d'un corps d'armée (jusqu'à 15 brigades, soit 50 000 à 60 000 hommes).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat hebben gesteld ongebreidelde speculatie tegen' ->

Date index: 2024-09-10
w