Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Paleisrevolutie
Pronunciamento
Putsch
Staatsgreep

Traduction de «staatsgreep van maart » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention


staatsgreep [ paleisrevolutie | pronunciamento | putsch ]

coup d'État [ pronunciamento ]




Protocol nr. 1 tot vaststelling van de door Marokko verleende visserijrechten en de door de Gemeenschap toegekende tegenprestatie voor de periode van 1 maart 1988 tot en met 29 februari 1992

Protocole no. 1 fixant les possibilités de pêche accordées par le Maroc et la contrepartie accordée par la Communauté pour la période du 1er mars 1988 au 29 février 1992


Akkoord van 5 maart 1973 houdende wijziging van het Akkoord van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 28 mei 1969 betreffende de status-quo en de kennisgeving aan de Commissie

Accord, du 5 mars 1973, modifiant l'accord des représentants des Gouvernements des Etats membres réunis au sein du Conseil, du 28 mai 1969, concernant le statu quo et l'information de la Commission
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20. veroordeelt de schendingen van de mensenrechten die zich sinds de militaire staatsgreep in maart 2012 hebben voorgedaan en dringt erop aan dat de daders hiervoor aansprakelijk worden gesteld; is verheugd over het besluit van het Internationaal Strafhof (ICC) om hiernaar een onderzoek in te stellen en roept de Malinese autoriteiten ertoe op het ICC daarbij hun medewerking te verlenen; is ingenomen met de stationering van de eerste mensenrechtenwaarnemers in Mali, overeenkomstig de besluiten van de Raad voor Vrede en Veiligheid van de Afrikaanse Unie en de Ecowas; onderstreept dat de politieke wederopbouw en de ...[+++]

20. condamne les violations des droits de l'homme qui ont été perpétrées depuis le coup d'État militaire de mars 2012, et demande que les coupables aient à répondre de leurs actes; se félicite de la décision de la Cour pénale internationale d'ouvrir une enquête et demande aux autorités maliennes de lui offrir leur coopération; se félicite du déploiement des premiers observateurs des droits de l'homme au Mali, conformément aux décisions du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et de la CEDEAO; souligne que la reconstruction politique et la crédibilité de celle-ci dépendent également de la mise en place de mécanismes de ju ...[+++]


– (RO) Mijnheer de Voorzitter, de staatsgreep van maart 2009 is gevolgd door geweld, mensenrechtenschendingen waaronder willekeurige arrestaties van oppositieleiders en onveiligheid in het land.

– (RO) Monsieur le Président, le coup d’État qui a eu lieu en mars 2009 a été suivi d’actes de violence, de violations des droits de l’homme - notamment par des arrestations arbitraires d’opposants politiques - et d’insécurité intérieure.


Middels de militaire staatsgreep van maart 2009, echter, heeft de voormalige burgemeester van de hoofdstad zich in het presidentiële paleis geïnstalleerd, dat al was bezet door het leger dat hem steunde.

Le coup d’État militaire de mars 2009 a cependant permis à l’ancien maire de la capitale de s’installer dans le palais présidentiel, déjà occupé par l’armée qui l’avait soutenu.


BESCHRIJVING/MOTIVERING: Heeft deelgenomen of steun verleend aan activiteiten die de vrede, de stabiliteit of de veiligheid in de Centraal-Afrikaanse Republiek (CAR) ondermijnen: Sedert de staatsgreep van 24 maart 2013 levert Bozizé financiële en materiële steun aan milities die het transitieproces willen saboteren en hem weer aan de macht willen brengen.

TITRE/JUSTIFICATION: S'est livré ou a apporté un appui à des actes qui compromettent la paix, la stabilité ou la sécurité de la République centrafricaine (RCA). Depuis le coup d'État du 24 mars 2013, Bozizé a apporté un appui matériel et financier à des miliciens qui s'emploient à compromettre la transition en cours et à le ramener au pouvoir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. overwegende dat de plegers van de staatsgreep van 22 maart jl. onder leiding van Amadou Aya Sanogo de president van Mali, Amadou Toumani Touré, met name verweten te weinig daadkracht aan de dag te leggen bij het aanpakken van de crisis in het noorden van het land; overwegende dat deze staatsgreep uiteindelijk de ontwikkeling van conflicten in het noorden van het land in een stroomversnelling heeft gebracht;

Q. considérant que, lors du coup d'État du 22 mars dernier mené par Amadou Aya Sanogo, les putschistes reprochaient notamment au président du Mali, Amadou Toumani Touré, son laxisme dans le règlement de la crise qui secoue le nord du pays; considérant que ce coup d'État a finalement accéléré le développement des conflits dans le nord;


G. overwegende dat veel personen gearresteerd zijn en een aantal onder hen werd beschuldigd van het aanzetten tot en deelnemen aan massale ordeverstoring en van poging tot staatsgreep; overwegende dat het Armeens parlement op 4 maart 2008 de onschendbaarheid van vier van zijn leden heeft opgeheven zodat ze strafrechtelijk kunnen worden vervolgd,

G. considérant que de nombreuses personnes ont été arrêtées et qu'un certain nombre d'entre elles ont été accusées de semer le trouble et de participer à des manifestations massives, ainsi que d'essayer de s'emparer du pouvoir par la force; considérant qu'en date du 4 mars 2008, le parlement arménien a levé l'immunité de quatre de ses membres pour qu'ils puissent répondre des délits qui leurs étaient imputés,


De Europese Unie (EU) veroordeelt met kracht de poging tot staatsgreep van 21 maart waarmee getracht werd de regering van Gambia af te zetten.

L'Union européenne condamne vigoureusement la tentative de coup d'État du 21 mars visant à renverser le gouvernement gambien.


De Raad heeft een besluit vastgesteld tot gedeeltelijke schorsing van de samenwerking tussen de Gemeenschap en de Centraal-Afrikaanse Republiek wegens de onzekerheid dat het land na de staatsgreep van 15 maart jl. naar de constitutionele orde terugkeert (doc. 14559/03).

Le Conseil a adopté une décision prévoyant la suspension partielle de la coopération entre la Communauté et la République Centrafricaine en raison d'incertitudes à l'égard du retour de ce pays à l'ordre constitutionnel à la suite du coup d'État du 15 mars dernier (doc. 14559/03).


De Europese Unie spreekt haar krachtige veroordeling uit over de staatsgreep van 15 maart 2003 in de Centraal-Afrikaanse Republiek.

L'Union européenne condamne fermement le coup d'Etat militaire intervenu le 15 mars en République Centrafricaine.


over de staatsgreep van 15 maart 2003 in de Centraal-Afrikaanse Republiek

sur le coup d'Etat du 15 mars 2003 en République Centrafricaine




D'autres ont cherché : paleisrevolutie     pronunciamento     putsch     staatsgreep     staatsgreep van maart     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staatsgreep van maart' ->

Date index: 2022-07-02
w