Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stelt dat beide amendementen hetzelfde " (Nederlands → Frans) :

Een indiener van het amendement stelt dat beide amendementen hetzelfde beogen, amendement A wordt ingediend in hoofdorde en amendement B in subsidiaire orde.

Un des auteurs des amendements déclare que ceux-ci ont le même objectif. L'amendement A est déposé à titre principal; l'amendement B est subsidiaire.


Hoewel beide amendementen hetzelfde beogen meent de indiener van amendement nr. 53 dat de oplossing die hij voorstelt de voorkeur verdient omdat zij de leesbaarheid van de tekst verbetert.

Bien que les deux amendements visent le même but, l'auteur de l'amendement nº 53 pense que la solution qu'il propose est préférable car elle améliore la lisibilité du texte.


Aangezien beide amendementen hetzelfde beogen, besluiten de heer Boutmans en mevrouw Dardenne hun amendement in te trekken.

Comme les deux amendements visent le même objectif, M. Boutmans et Mme Dardenne décident de retirer leur amendement.


Aangezien beide amendementen hetzelfde beogen, besluiten de heer Boutmans en mevrouw Dardenne hun amendement in te trekken.

Comme les deux amendements visent le même objectif, M. Boutmans et Mme Dardenne décident de retirer leur amendement.


Beide amendementen hebben hetzelfde voorwerp als de aangenomen regeringsamendementen nrs. 54 en 57 en vervallen dus.

Ces deux amendements ont le même objet que les amendements du gouvernement nº 54 et 57, qui ont été adoptés; ils deviennent donc sans objet.


1. Indien de Raad overeenkomstig artikel 251, lid 2 van het EG-Verdrag het Parlement ervan in kennis stelt dat hij de amendementen van het Parlement heeft goedgekeurd, zonder het Commissievoorstel anderszins te wijzigen, of indien geen van beide instellingen het voorstel van de Commissie heeft gewijzigd, deelt de Voorzitter ter plenaire vergadering mede dat het voorstel definitief is vastgesteld .

1. Si, conformément à l'article 251, paragraphe 2, du traité CE, le Conseil informe le Parlement qu'il a approuvé les amendements de celui-ci, mais qu'il n'a pas autrement modifié la proposition de la Commission , ou si aucune des deux institutions n'a modifié la proposition de la Commission, le Président annonce en séance plénière que la proposition est définitivement adoptée.


1. Indien de Raad overeenkomstig artikel 251, lid 2 van het EG-Verdrag het Parlement ervan in kennis stelt dat hij de amendementen van het Parlement heeft goedgekeurd, zonder het Commissievoorstel anderszins te wijzigen, of indien geen van beide instellingen het voorstel van de Commissie heeft gewijzigd, deelt de Voorzitter ter plenaire vergadering mede dat het voorstel definitief is vastgesteld.

1. Si, conformément à l'article 251, paragraphe 2, du traité CE, le Conseil informe le Parlement qu'il a approuvé les amendements de celui-ci, mais qu'il n'a pas autrement modifié la proposition de la Commission, ou si aucune des deux institutions n'a modifié la proposition de la Commission, le Président annonce en séance plénière que la proposition est définitivement adoptée.


Als de weg van amendementen wordt gekozen, stelt hij voor de werkingssfeer van het Instrument voor geïndustrialiseerde landen uit te breiden: deze wetgeving is al ontworpen voor bijna precies hetzelfde gewenste doel - geen officiële ontwikkelingshulp -, dus kan het probleem van de leemte in de wetgeving wellicht worden opgelost door deze bepalingen op DCI-landen van toepassing te laten zijn.

Si l'option retenue est celle des modifications, il suggère d'étendre le champ d'application de l'instrument qui concerne les pays industrialisés.


Stelt u zich voor wat er gebeurd zou zijn als hetzelfde was voorgevallen in Europa na de beide wereldoorlogen.

Imaginez ce qui serait arrivé s’il s’était passé la même chose en Europe après les guerres mondiales.


Personen die aan aanvullende-beschermingsstatus genieten, moeten wat de duur van de bescherming betreft hetzelfde worden behandeld als vluchtelingen overeenkomstig het Vluchtelingenverdrag, rekening houdend met het feit dat beide categorieën beschermde personen soortgelijke behoeften hebben en onder soortgelijke omstandigheden leven, en dat een geslaagde integratie in het asiel verlenende land een status vereist die mensen ...[+++]

Les bénéficiaires du statut conféré par la protection subsidiaire doivent être traités de la même manière, en ce qui concerne la durée de la protection, que les réfugiés au titre de la convention de Genève: ces deux catégories de personnes protégées se trouvent dans des circonstances comparables et ont des besoins similaires, et, en vue d'une intégration réussie dans le pays d'asile, les intéressés doivent bénéficier d'un statut qui leur donne le sentiment de pouvoi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelt dat beide amendementen hetzelfde' ->

Date index: 2021-01-17
w