Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "stelt dus noch " (Nederlands → Frans) :

Het voorliggende ontwerp stelt dus noch de opdracht, noch het tijdelijk karakter van het mandaat van de korpschef in vraag, en evenmin het principe volgens hetwelk de korpschefs van wie de benoeming veranderd werd in een aanduiding via het van kracht worden van de wet van 1998, het recht hebben om één keer de hernieuwing voor 7 jaar aan te vragen van hun huidige mandaat.

Le présent projet ne remet donc en cause ni la mission du chef de corps, ni le caractère temporaire du mandat, ni le principe selon lequel les chefs de corps dont la nomination s'est vue transformer en une désignation par la mise en œuvre de la loi de 1998 sont en droit de postuler une fois le renouvellement, pour 7 ans, de leur mandat actuel.


Het voorliggende ontwerp stelt dus noch de opdracht, noch het tijdelijk karakter van het mandaat van de korpschef in vraag, en evenmin het principe volgens hetwelk de korpschefs van wie de benoeming veranderd werd in een aanduiding via het van kracht worden van de wet van 1998, het recht hebben om één keer de hernieuwing voor 7 jaar aan te vragen van hun huidige mandaat.

Le présent projet ne remet donc en cause ni la mission du chef de corps, ni le caractère temporaire du mandat, ni le principe selon lequel les chefs de corps dont la nomination s'est vue transformer en une désignation par la mise en œuvre de la loi de 1998 sont en droit de postuler une fois le renouvellement, pour 7 ans, de leur mandat actuel.


Het hof van beroep van Gent heeft op 11 mei 1999, het eerste vonnis bekrachtigd en heeft dus niet aanvaard dat het CGKR zich in deze zaak burgerlijke partij stelt, noch in eigen naam, noch in naam van het slachtoffer.

Le 11 mai 1999, la cour d'appel de Gand a confirmé le premier jugement qui n'a pas accepté la constitution de partie civile du centre ni en son nom propre ni au nom de la victime.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]


De prejudiciële vraag noopt tot een toetsing van artikel 21, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 14.1 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, doordat het twee onderscheiden categorieën van personen gelijk behandelt, zijnde enerzijds, de verzoekende partij die geen tijdige memorie van wederantwoord indient in een eerste procedure doch wel in een nieuwe tweede procedure, die onderscheiden is doch aanverwant met de eerste procedure, en dus een proceshandeling stelt waaruit zijn blijvend belang dient te word ...[+++]

La question préjudicielle requiert un contrôle de l'article 21, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat au regard des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 14.1 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'il traite de manière égale deux catégories distinctes de personnes, à savoir, d'une part, la partie requérante qui ne dépose pas de mémoire en réplique dans les délais au cours d'une première procédure mais bien au cours d'une deuxième nouvelle procédure, distincte mais malgré tout connexe à la première procédure, et qui pose donc un acte de procédure d'où doit ...[+++]


De toepassing van de huidige regeling is namelijk niet bevredigend gebleken, noch wat de produktieregulering en de communautaire uitgaven, noch wat het beheer en de controles betreft. Ter verbetering van deze situatie stelt de Commissie dus maatregelen voor waarbij de basisstructuur van de huidige steunregeling wordt behouden, met evenwel een aantal aanpassingen en vereenvoudigingen ten einde met name de uitgaven te stabiliseren.

En vue d'améliorer la situation, la Commission propose donc des mesures visant à conserver la structure de base du régime actuel de soutien, en y introduisant cependant un certain nombre d'adaptations et simplifications qui ont pour but notamment la stabilisation des dépenses.


Impliciet stelt deze interpretatie van de brandweerinspectie dus dat u als minister van Volksgezondheid geen private bedrijven noch het Rode Kruis, noch ziekenhuizen of OCMW's zou mogen erkennen als dienst 100 voor de dringende medische hulpverlening.

Par conséquent, cette interprétation de l'inspection des services d'incendie dit implicitement qu'en votre qualité de ministre de la Santé publique, vous ne seriez pas habilité à agréer, en tant que service 100 pour l'aide médicale urgente, des sociétés privées ni la Croix-Rouge, ni des hôpitaux ou des CPAS.


In 2009 stelt het Fonds voor Arbeidsongevallen die partner in kennis van het feit dat hij of zij een rente en een bijslag ten laste van het Fonds voor Arbeidsongevallen zal ontvangen, en dat de " periode vooraf" als " verjaard" wordt aanzien en dus geen recht op uitkering noch op interesten geeft.

En 2009, le Fonds des accidents du travail informait ce partenaire du fait qu'il ou elle percevra une rente et une indemnité à charge du Fonds des accidents du travail et que la " période qui précède" est considérée comme " prescrite" et ne donnera donc pas droit à une allocation ni à des intérêts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelt dus noch' ->

Date index: 2021-12-25
w