Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stemmen hebben gehad » (Néerlandais → Français) :

4. « Unanimiteit » betekent ten minste twee derde (2/3) van het kapitaal zonder een enkele tegenstem van enige Overeenkomstsluitende Partij, waarbij alle Overeenkomstsluitende Partijen gelegenheid tot stemmen hebben gehad.

4. L'« unanimité » signifie les deux tiers (2/3) au moins du capital, sans vote contraire d'une quelconque Partie Contractante, toutes les Parties Contractantes ayant eu la possibilité de prendre part au vote.


6. stelt vast dat, hoewel de onderhandelingen over de MoU's en het mandaat van de trojka als weinig transparant opgevat zijn, de nationale kiezers van de programmalanden de gelegenheid hebben gehad om in te stemmen met de algemene lijnen van de aanpassingsprogramma's;

6. constate qu'alors que les négociations relatives aux protocoles d'accord et le mandat de la troïka ont été perçus comme manquant de transparence, les électeurs nationaux des pays du programme ont eu l'occasion de donner leur approbation aux lignes générales des programmes d'ajustement;


Ik heb alleen het verzoek - in overeenstemming met de coördinator van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, de heer Schwab - om deze week nog niet over de resolutie te stemmen, maar tot mei daarmee wachten, omdat we nog geen tijd hebben gehad om dit met de fracties onderling te bespreken.

Je voudrais juste demander - en accord avec le coordinateur de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Schwab - que nous ne nous prononcions pas sur la résolution cette semaine et que nous attendions jusqu’au mois de mai pour le faire, étant donné que nous n’avons pas encore eu le temps d’en discuter au sein des groupes.


Tegelijkertijd moet ik helaas zeggen dat wij tot nu toe niet de gelegenheid hebben gehad om voor een soortgelijk verslag met betrekking tot Estland te stemmen.

En même temps, je dois malheureusement dire avec regret que, jusqu’ici, nous n’avons pas eu l’occasion de voter pour un rapport similaire concernant l’Estonie.


De burgers die in de Ierse Republiek de kans hebben gehad om hierover te stemmen, hebben duidelijk laten merken dat zij dat verdrag niet willen. Mochten de mensen in Engeland eenzelfde kans krijgen – en dat zou moeten, aangezien het bij de laatste algemene verkiezingen door de Labour-regering is beloofd – zullen zij ook met een overweldigende meerderheid voor de verwerping van dat Verdrag stemmen.

Le public, lorsqu’il en a eu la possibilité en République d’Irlande, a clairement indiqué qu’il n’en voulait pas, et si le peuple britannique se voyait offrir cette chance - et il le devrait, puisque cette promesse a été faite lors des dernières élections générales par le gouvernement travailliste - il voterait également contre ce traité à une large majorité.


– (SV) Ik wil mijn ongenoegen uiten over het feit dat we niet de kans hebben gehad te stemmen tegen het voorstel voor particuliere CO2-kaarten, anders gezegd particuliere kaarten waarmee we worden verondersteld de bijdragen van personen aan het broeikaseffect te gaan meten.

- (SV) Je voudrais exprimer mon mécontentement quant au fait que nous n’ayons pas eu la possibilité de voter contre la proposition de cartes personnelles de CO, c’est-à-dire de cartes personnelles avec lesquelles nous sommes censés mesurer notre contribution individuelle à l’effet de serre.


4. « Unanimiteit » betekent ten minste twee derde (2/3) van het kapitaal zonder een enkele tegenstem van enige Overeenkomstsluitende Partij, waarbij alle Overeenkomstsluitende Partijen gelegenheid tot stemmen hebben gehad.

4. L'« unanimité » signifie les deux tiers (2/3) au moins du capital, sans vote contraire d'une quelconque Partie Contractante, toutes les Parties Contractantes ayant eu la possibilité de prendre part au vote.


U weet hoe ongeïnteresseerd onze burgers in het algemeen soms zijn voor de staat en de politiek, maar deze uitlatingen hebben duidelijk invloed gehad op een aantal kiezers: 25% is niet komen stemmen in de stad Luik, dat is nooit eerder gezien!

Vous savez dans quelle désaffection générale de la chose publique et de la politique vivent parfois nos citoyens, mais ces propos ont clairement eu une influence sur nombre d'électeurs : 25% d'abstentions dans ma ville de Liège, du jamais vu !


3. a) Welke Europese programma's hebben de jongste tien jaar tot doel gehad verplaatsingen met de fiets en met het openbaar vervoer beter op elkaar af te stemmen? b) Hoeveel geld is hiervoor telkens uitgetrokken?

3. a) Quels programmes européens avaient pour objectif de réaliser, au cours des dix dernières années, une meilleure symbiose entre les déplacements à bicyclette, d'une part, et au moyen des transports publics, de l'autre? b) Quels moyens financiers ont été dégagés pour chacun d'entre eux?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemmen hebben gehad' ->

Date index: 2021-08-10
w