Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steundienst zelf geen processen-verbaal opmaken » (Néerlandais → Français) :

Om de scheiding met de operationele diensten te beklemtonen, mogen de leden van deze steundienst zelf geen processen-verbaal opmaken.

Pour souligner que les services d'appui sont séparés des services opérationnels, l'on a prévu que les membres des services d'appui ne peuvent dresser eux-mêmes un procès-verbal.


Bovendien wordt een grote juridische dubbelzinnigheid gecrëerd : een bepaald product ­ met name cannabis ­ blijft strafrechtelijk verboden, maar het gebruik ervan wordt niet bestraft; de politie mag zelfs geen proces-verbaal opmaken.

De plus, on crée une ambiguïté juridique majeure : un produit déterminé ­ en l'occurrence, le cannabis ­ reste prohibé pénalement, sans que sa consommation soit punie; la police ne peut même pas dresser procès-verbal.


Bovendien wordt een grote juridische dubbelzinnigheid gecrëerd : een bepaald product ­ met name cannabis ­ blijft strafrechtelijk verboden, maar het gebruik ervan wordt niet bestraft; de politie mag zelfs geen proces-verbaal opmaken.

De plus, on crée une ambiguïté juridique majeure : un produit déterminé ­ en l'occurrence, le cannabis ­ reste prohibé pénalement, sans que sa consommation soit punie; la police ne peut même pas dresser procès-verbal.


Het is wel zo dat in functie van de ernst van de inbreuk, deze opmerkingen aanleiding kunnen geven tot een waarschuwing of zelfs tot een proces-verbaal maar tot vandaag werden er wat betreft het kwaliteitshandboek nog geen processen - verbaal opgesteld.

Cependant, en fonction de la gravité de l’infraction, il est vrai que ces remarques peuvent donner lieu à un avertissement, voire un procès-verbal. Toutefois, en ce qui concerne le manuel de qualité, aucun procès-verbal n’a été dressé jusqu’à présent.


Zolang dit niet in orde is, kan er immers geen werk gemaakt worden van een correcte opvolging op het terrein, zowel wat betreft het opmaken van processen-verbaal, het opvolgen van de dossiers als de toepassing van burgerrechtelijk en strafrechtelijk voorziene sancties.

Tant que ces directives n'auront pas été prises, aucune action correcte ne sera possible sur le terrain, tant en ce qui concerne l'établissement de procès-verbaux et le suivi des dossiers que l'application des sanctions prévues au civil et au pénal.


Het past hier op te merken dat de processen-verbaal die n.a.v. deze inbreuken worden opgesteld en via administratiefrechtelijke weg worden afgehandeld, geen bijzondere bewijswaarde hebben, zelfs al worden zij door de politiediensten opgesteld.

Il convient de signaler que les procès-verbaux dressés pour ces infractions et traités administrativement n'ont pas de force probante particulière, même s'ils sont rédigés par les services de police.


1. Ik verneem van verschillende kanten dat men vanuit de spoorwegen zelf, de treinbegeleiders wel geacht worden vaststellingen te doen, maar geen processen-verbaal op te stellen. a) Hoe zit dat nu in feite? b) Kan u bevestigen dat treinbegeleiders wel degelijk processen-verbaal mogen opstellen? c) Waarom steekt het bestuur van de spoorwegen hier stokken in de wielen?

1. Selon différentes sources, les chemins de fer estiment que les accompagnateurs de train sont censés établir des constats mais pas dresser des procès-verbaux. a) Qu'en est-il exactement? b) Pouvez-vous confirmer que les accompagnateurs de train peuvent effectivement dresser des procès-verbaux? c) Pourquoi la direction des chemins de fer met-elle des bâtons dans les roues?


De notarissen en gerechtsdeurwaarders die in het bezit zijn van vellen gezegeld papier gebruikt voor het opmaken van akten en processen-verbaal van openbare verkoping van lichamelijke roerende voorwerpen, alsook voor hun uitgiften, afschriften of uittreksels, kunnen daarvan terugbetaling bekomen in de bij artikel 10 voorziene voorwaarden, wanneer deze akten onvoltooid blijven en met geen enkele handtekening bekleed zijn op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit.

Les notaires et les huissiers de justice qui possèdent des feuilles de papier timbré utilisés pour la rédaction d'actes et de proces-verbaux de vente publique de biens meubles, ainsi que pour leurs expéditions, copies ou extraits, peuvent en obtenir le remboursement dans les conditions prévues à l'article 10, si ces actes restent non-complétés et sont démunis de toute signature au moment de l'entrée en vigueur de cet arrêté.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]


Door bewijskracht te verlenen aan de processen-verbaal die worden opgemaakt inzake wegverkeer, heeft de wetgever geen enkele jurisdictionele bevoegdheid toegekend aan diegenen die ze opmaken.

En accordant une force probante aux procès-verbaux établis en matière de roulage, le législateur n'a pas attribué une quelconque compétence juridictionnelle à ceux qui les rédigent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steundienst zelf geen processen-verbaal opmaken' ->

Date index: 2022-02-25
w