Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Executieverjaring
Flat back syndrome
Kwijtschelding van straf
Niet te verzachten straf
Onveranderlijke straf
Reisdocument waarvan de geldigheidsduur is verstreken
Straf in het algemeen belang
Strafverlichting
Strafvermindering
Tenuitvoerlegging van een straf
Uitvoering van de straf
Verjaring van de straf
Verstreken lordose en kyfose
Verstreken revisie
Verstreken revisietermijn
Vervallen revisie
Vervallen revisietermijn
Vervangende straf
Verzoek om overname van de uitvoering van de straf
Voltrekking van de straf

Vertaling van "straf is verstreken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verstreken revisie | verstreken revisietermijn | vervallen revisie | vervallen revisietermijn

révision périmée


voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]

exécution de la peine


flat back syndrome [verstreken lordose en kyfose]

Syndrome du dos plat


reisdocument waarvan de geldigheidsduur is verstreken

document de voyage périmé


vervangende straf [ straf in het algemeen belang ]

peine de substitution [ peine d'intérêt général ]


strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]

allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]


executieverjaring | verjaring van de straf | verjaring van het recht tot uitvoering van de straf of maatregel

prescription de la peine | prescription des sanctions et des peines


niet te verzachten straf | onveranderlijke straf

peine incommuable


verzoek om overname van de uitvoering van de straf

demande de reprise de l'exécution de la peine


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Schendt artikel 187, tweede lid, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat een persoon die bij verstek is veroordeeld en geen kennis heeft gekregen van de betekening van het vonnis, slechts in verzet kan komen tegen dit vonnis totdat de termijn van verjaring van de straf is verstreken, terwijl zolang de verjaring van de straf niet is tussengekomen, de persoon die kennis gekregen heeft van de betekening van het vonnis, in verzet kan komen binnen de vijftien dagen na die kennisneming, en het vonnis bij verstek voor de beide categorieën van personen een strafrechtelijk voorgaande creëert ...[+++]

« L'article 187, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose qu'une personne qui a été condamnée par défaut et n'a pas eu connaissance de la signification du jugement peut seulement former opposition à ce jugement jusqu'à l'expiration du délai de prescription de la peine, alors que tant que la prescription de la peine n'est pas intervenue, la personne qui a eu connaissance de la signification du jugement peut former opposition à ce jugement dans les quinze jours qui suivent cette prise de connaissance, et que le jugement rendu par défaut crée, pour les deux catégories de personnes, un précédent judiciaire en matière pénale susceptible notamment de donner lieu à une menti ...[+++]


De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 187, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre het bepaalt dat een persoon die bij verstek is veroordeeld en geen kennis heeft gekregen van de betekening van het vonnis, slechts in verzet kan komen tegen dat vonnis totdat de termijn van verjaring van de straf is verstreken, terwijl zolang de verjaring van de straf zich niet heeft voorgedaan, de persoon die kennis gekregen heeft van de betekening van het vonnis, in verzet kan komen binnen vijftien dagen na die kennisneming.

Le juge a quo demande à la Cour si l'article 187, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose qu'une personne qui a été condamnée par défaut et n'a pas eu connaissance de la signification du jugement peut seulement former opposition à ce jugement jusqu'à l'expiration du délai de prescription de la peine, alors que tant que la prescription de la peine n'est pas intervenue, la personne qui a eu connaissance de la signification du jugement peut former opposition à ce jugement dans les quinze jours qui suivent cette prise de connaissance.


De veroordeelde is definitief in vrijheid gesteld, wanneer geen herroeping, overeenkomstig de bepalingen van titel III, hoofdstuk 1, plaatsvindt voordat een proeftijd is verstreken die gelijk is aan de duur van de vrijheidsberovende straf die hij nog moest ondergaan op de dag dat de beslissing betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling is genomen.

Le condamné est définitivement mis en liberté lorsqu'aucune révocation n'est intervenue, conformément aux dispositions du titre III, chapitre 1, avant l'expiration d'un délai d'épreuve égal à la durée de la peine privative de liberté qu'il devait encore subir au jour où la décision relative à la libération conditionnelle a été prise.


Op 1 januari 2013 telde de databank SIDIS 54 geïnterneerde veroordeelden, waarvan 25 veroordeelden wier straf nog niet verstreken is.

Le 1 janvier 2013, la banque de données SIDIS comptait 54 condamnés internés; pour 25 d'entre eux, la peine n'a pas encore expiré.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 137. Indien er geen beroep wordt ingediend bij één van de in artikel 138 bedoelde raden van beroep wordt de straf uitvoerbaar zodra de beroepstermijn is verstreken.

Art. 137. Au cas où aucun recours n'est introduit auprès d'une des chambres de recours visées à l'article 138, la sanction est exécutoire dès l'expiration du délai de recours.


Art. 288. Als geen beroep wordt ingediend bij één van de raden van beroep bedoeld in artikelen 289 en 290, wordt de straf uitvoerbaar zodra de beroepstermijn verstreken is.

Art. 288. Au cas où aucun recours n'est introduit auprès d'une des chambres de recours visées aux articles 289 et 290, la sanction est exécutoire dès l'expiration du délai de recours.


Art. 288. Als geen beroep wordt ingediend bij één van de raden van beroep bedoeld in artikelen 289 en 290, wordt de straf uitvoerbaar zodra de beroepstermijn verstreken is.

Art. 288. Au cas où aucun recours n'est introduit auprès d'une des chambres de recours visées aux articles 289 et 290, la sanction est exécutoire dès l'expiration du délai de recours.


In 1999 heeft mijn voorganger Verwilghen een interne richtlijn uitgevaardigd. Volgens die richtlijn kan genade worden verleend op basis van elke omstandigheid waarmee de rechter geen rekening heeft kunnen houden op het ogenblik van zijn vonnis en die, indien hij daarvan op de hoogte zou zijn geweest, hem had kunnen aanzetten tot het uitspreken van een andere straf of maatregel of tot het niet uitspreken van een straf of maatregel: op basis van nieuwe omstandigheden die ontstaan zijn na de veroordeling; ten uitzonderlijken titel; wanneer er een lange periode is verstreken tussen de ...[+++]

En 1999, M. Verwilghen a édicté une directive interne selon laquelle une mesure de grâce peut être accordée sur la base de toute circonstance dont le juge n'a pu tenir compte au moment de son jugement et qui, s'il en avait eu connaissance, aurait pu l'inciter à prononcer une autre peine ou mesure ou à ne pas en prononcer ; sur la base de nouvelles circonstances qui sont apparues après le jugement, à titre exceptionnel ; lorsqu'une longue période s'est écoulée entre le jugement et l'exécution de la peine sans que ce retard ne soit imputable à l'intéressé lui-même et pour autant que ce dernier ait évolué positivement ; pour des raisons ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straf is verstreken' ->

Date index: 2022-06-25
w