Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Executieverjaring
Kwijtschelding van straf
Niet te verzachten straf
Onveranderlijke straf
Strafrechtelijk
Strafrechtelijk beleid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke meerderjarigheid
Strafrechtelijke minderjarigheid
Strafverlichting
Strafvermindering
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Uitvoering van de straf
Verjaring van de straf
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege
Voltrekking van de straf

Vertaling van "strafrechtelijke straf " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]

responsabilité pénale [ majorité pénale | minorité pénale ]


voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]

exécution de la peine


executieverjaring | verjaring van de straf | verjaring van het recht tot uitvoering van de straf of maatregel

prescription de la peine | prescription des sanctions et des peines


niet te verzachten straf | onveranderlijke straf

peine incommuable


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]

allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

le fonctionnaire fait l'objet de poursuites pénales


vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

poursuite devant une juridiction pénale




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met artikel 91, 14º, gaat een strafrechtelijke straf gepaard, maar voor artikel 99 werd dat over het hoofd gezien.

L'article 91, 14º, est assorti d'une sanction pénale, mais on a oublié de faire de même pour l'article 99.


Als een overtreding kan worden bestraft met een strafrechtelijke straf én met een administratieve sanctie bedoeld in § 2 (dus : met een administratieve geldboete, schorsing, intrekking of sluiting), kan volgens het wetsontwerp de ambtenaar slechts een administratieve geldboete opleggen indien aan bepaalde voorwaarden is voldaan.

Si une infraction est passible d'une sanction pénale et d'une sanction administrative visée au § 2 (donc : d'une sanction administrative, d'une suspension, d'un retrait ou d'une fermeture), le fonctionnaire ne peut, selon le projet, infliger une amende administrative que si certaines conditions sont remplies.


Als een overtreding kan worden bestraft met een strafrechtelijke straf én met een administratieve sanctie bedoeld in § 2 (dus : met een administratieve geldboete, schorsing, intrekking of sluiting), kan volgens het wetsontwerp de ambtenaar slechts een administratieve geldboete opleggen indien aan bepaalde voorwaarden is voldaan.

Si une infraction est passible d'une sanction pénale et d'une sanction administrative visée au § 2 (donc : d'une sanction administrative, d'une suspension, d'un retrait ou d'une fermeture), le fonctionnaire ne peut, selon le projet, infliger une amende administrative que si certaines conditions sont remplies.


Met artikel 91, 14º, gaat een strafrechtelijke straf gepaard, maar voor artikel 99 werd dat over het hoofd gezien.

L'article 91, 14º, est assorti d'une sanction pénale, mais on a oublié de faire de même pour l'article 99.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° geen enkele veroordeling hebben opgelopen, zelfs met uitstel, tot een correctionele of strafrechtelijke straf, bestaande uit een boete, een werkstraf of een gevangenisstraf, met uitzondering van veroordelingen voor inbreuken op de reglementering betreffende de politie over het wegverkeer andere dan die bestaande uit het verval van het recht tot sturen van een gemotoriseerd voertuig uitgesproken op andere gronden van het fysieke onvermogen;

1° n'avoir subi aucune condamnation, même avec sursis, à une peine correctionnelle ou criminelle consistant en une amende, une peine de travail ou une peine de prison, à l'exception des condamnations pour infractions à la réglementation relative à la police de la circulation routière autres que celles consistant en une déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur prononcée pour d'autres motifs que pour incapacité physique;


Artikel 6 bepaalt de voorwaarden waaraan een bemiddelaar moet voldoen : naast geen enkele veroordeling tot een correctionele of strafrechtelijke straf - behalve voor kleine verkeersovertredingen - te hebben opgelopen, wordt een universitair of gelijkwaardig diploma vereist.

L'article 6 précise les conditions que doit remplir un médiateur : outre n'avoir subi aucune condamnation à une peine correctionnelle ou criminelle - sauf pour des infractions routières non majeures, un diplôme de l'enseignement universitaire ou équivalent est requis.


« Schendt artikel 187, tweede lid, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat een persoon die bij verstek is veroordeeld en geen kennis heeft gekregen van de betekening van het vonnis, slechts in verzet kan komen tegen dit vonnis totdat de termijn van verjaring van de straf is verstreken, terwijl zolang de verjaring van de straf niet is tussengekomen, de persoon die kennis gekregen heeft van de betekening van het vonnis, in verzet kan komen binnen de vijftien dagen na die kennisneming, en het vonnis bij verstek voor de beide categorieën van personen een ...[+++]

« L'article 187, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose qu'une personne qui a été condamnée par défaut et n'a pas eu connaissance de la signification du jugement peut seulement former opposition à ce jugement jusqu'à l'expiration du délai de prescription de la peine, alors que tant que la prescription de la peine n'est pas intervenue, la personne qui a eu connaissance de la signification du jugement peut former opposition à ce jugement dans les quinze jours qui suivent cette prise de connaissance, et que le jugement rendu par défaut crée, pour les deux catégories de personnes, un précédent judiciaire en matière pénale susceptible notamment de donner lieu à une menti ...[+++]


Evenwel, doordat de maatregel niet aangeeft welk gevolg de toestemming kan hebben voor de strafrechtelijke situatie van de informant, terwijl wordt bepaald dat de magistraat die toestemming verleent vrij blijft van straf (artikel 47decies, § 7, vierde lid) en dat de politieambtenaren die misdrijven plegen met de toestemming van de procureur des Konings vrij blijven van straf (artikel 47quinquies, § 2), voldoet hij niet aan de eisen van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet» (zie paragraaf B.8.19).

Toutefois, en ce qu'elle n'indique pas l'effet que peut avoir l'autorisation sur la situation pénale de l'indicateur, alors qu'il est prévu que le magistrat qui donne cette autorisation n'encourt aucune peine (article 47decies, § 7, alinéa 4) et que les fonctionnaires de police qui commettent des infractions avec l'accord du procureur du Roi bénéficient d'une exemption de peine (article 47quinquies, § 2), la mesure ne satisfait pas aux exigences des articles 10 et 11 de la Constitution» (voir le point B.8.19.).


Zelfs indien voor een strafbaar feit dezelfde straf wordt vastgesteld, leiden grote verschillen inzake de algemene strafrechtelijke bepalingen van de lidstaten er bovendien toe dat de opgelegde straf verschilt van de tenuitvoergelegde straf (bv. wat betreft de actieve opsporing van strafbare feiten, de toepassing van het legaliteits- of het opportuniteitsbeginsel inzake vervolgingen, de hoogte van de opgelegde straf en de daadwerkelijk tenuitvoergelegde straf).

En outre, même si l'on fixe la même peine applicable à une infraction, il y a des divergences importantes dans les règles générales de droit pénal des Etats membres, qui amènent à une différence entre la peine prononcée et exécutée (par exemple en ce qui concerne la recherche active des délits, l'application du principe de légalité ou d'opportunité des poursuites, le niveau de peine prononcé et la peine réellement exécutée).


En zelfs indien op een strafbaar feit dezelfde straf wordt gesteld, leiden grote verschillen inzake de algemene strafrechtelijke bepalingen van de lidstaten ertoe dat de opgelegde straf verschilt van de tenuitvoergelegde straf.

D'autre part, même si l'on fixe la même peine applicable à une infraction, il y a des divergences importantes dans les règles générales de droit pénal des Etats membres, qui amènent à une différence entre la peine prononcée et exécutée.


w