Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afsluiten van een contract
Aftreden van een gekozen vertegenwoordiger
Contract
Contractrecht
Demissionair kabinet
Demissionair lid
Duur van het mandaat
Einde van de ambtstermijn
Gebrek aan scholing
Lokaal mandaat
Mandaat
Nationaal mandaat
Ondertekening van een contract
Openbare dienstverplichting
Parlementair mandaat
REIMS
Representatief mandaat
Schoolplicht
Tariferingsdienst
Verplicht mandaat
Verplicht onderwijs
Verplicht schoolbezoek
Verplichte verwijdering
Verplichting
Verplichting inzake dienstverlening aan het publiek
Verplichting van openbare dienst

Traduction de «tariferingsdienst is verplicht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




vergoeding voor het verplicht bezorgen van grensoverschrijdende post | vergoedingen voor het verplicht bezorgen van grensoverschrijdende post | REIMS [Abbr.]

rémunération de l'obligation de distribution du courrier transfrontalier | REIMS [Abbr.]


schoolplicht [ gebrek aan scholing | verplicht onderwijs | verplicht schoolbezoek ]

enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]


openbare dienstverplichting | verplichting inzake dienstverlening aan het publiek | verplichting van openbare dienst

obligation de service public | OSP [Abbr.]




regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen

régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités




mandaat [ aftreden van een gekozen vertegenwoordiger | demissionair kabinet | demissionair lid | duur van het mandaat | einde van de ambtstermijn | lokaal mandaat | nationaal mandaat | parlementair mandaat | representatief mandaat | verplicht mandaat ]

mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]


contract [ afsluiten van een contract | contractrecht | ondertekening van een contract | verplichting ]

contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen zijn apothekers met een voor het publiek toegankelijke officina verplicht zich aan te sluiten bij een erkende tariferingsdienst.

Dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, les pharmaciens exploitant une officine accessible au public sont obligés d'adhérer à un service de tarification agréé.


Aangezien de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle (DGEC) van het RIZIV sinds 2006 beschikt over de geïntegreerde bestanden (artikel 138 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994) met de gegevens van de aangerekende farmaceutische verstrekkingen van alle tariferingsdiensten, is de controle ter plaatse bij een tariferingsdienst obsoleet geworden.

Étant donné que le Service d’évaluation et de contrôle médicaux (SECM) de l’INAMI dispose depuis 2006 de fichiers intégrés (article 138 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994) contenant les données des fournitures pharmaceutiques facturées de tous les offices de tarification, le contrôle sur place dans les offices de tarification est devenu obsolète.


Artikel 1. De apothekers met een voor het publiek toegankelijke officina of de vennootschap waarvoor deze werken, evenals de geneesheren die een vergunning hebben om een geneesmiddelendepot te houden, kunnen, indien zij aangesloten zijn bij een tariferingsdienst, erkend conform de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor de tariferingsdiensten, aanspraak maken op een terugbetaling van een deel van het weerhouden bedrag, voor zover de tariferingsdiensten in 2005 de bepalingen van artikel 3 van het koninklijk besluit van 29 maart 2002 tot uitvoering van artikel 37, § 17 en arti ...[+++]

Article 1. Les pharmaciens tenant une officine ouverte au public ou la société au sein de laquelle ils travaillent, de même que les médecins autorisés à tenir un dépôt de médicaments, peuvent, s'ils ont adhéré à un office de tarification agréé conformément à l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les critères d'agréation des offices de tarification et pour autant que les offices de tarification leur aient appliqué en 2005 les dispositions de l'article 3 de l'arrêté royal du 29 mars 2002 portant application de l'article 37, § 17, et de l'article 165, dernier alinéa, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indem ...[+++]


Artikel 1. Binnen de tariferingsdiensten erkend krachtens het koninklijk besluit van 15 juni 2001 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor de tariferingsdiensten, is aangesteld tot centraliserende dienst belast met de verwerking van de gegevens met betrekking tot de voorschriften van patiënten die niet door de verplichte verzekering voor gezondheidszorgen en uitkeringen gedekt zijn : de tariferingsdienst van de Algemene Pharmaceutische Bond, Archimedesstraat 11, te 1000 Brussel.

Article 1. Parmi les offices de tarification agréés en vertu de l'arrêté royal du 15 juin 2001 déterminant les critères d'agréation des offices de tarification, est désigné comme office centralisateur chargé du traitement des données relatives aux prescriptions des patients non couverts par l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités : l'office de tarification de l'Association Pharmaceutique belge, rue Archimède 11, à 1000 Bruxelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tariferingsdienst is verplicht een verslag op te stellen van de uitgevoerde controleprocedures en de resultaten ervan.

L'office de tarification est tenu de rédiger un rapport des procédures de contrôle exécutées et des résultats y afférents.


1° aan die tariferingsdienst alle farmaceutische verstrekkingen toe te vertrouwen, die ik volgens het stelsel van de rechtstreekse betaling door de verzekeringinstellingen zal uitgevoerd hebben voor rekening van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging;

1° à confier à cet office de tarification toutes les prestations pharmaceutiques que j'aurai effectuées, suivant le système du paiement direct par les organismes assureurs, pour le compte de l'assurance obligatoire soins de santé;


Art. 7. De apothekers-titularis en de depothoudende geneesheren die de regeling van de rechtstreekse betaling door de verzekeringsinstellingen toepassen, sluiten verplicht aan bij een door hen gekozen erkende tariferingsdienst op het moment dat zij deze hoedanigheid verwerven.

Art. 7. Les pharmaciens titulaires et les médecins tenant dépôt qui pratiquent le système du paiement direct par les organismes assureurs, adhèrent obligatoirement à un office de tarification agréé de leur choix au moment où ils acquièrent cette qualité.


3. De erkende tariferingsdienst in het ziekenhuis doet de tarifering voor de specialiteiten toegediend aan de al dan niet opgenomen rechthebbenden volgens de regels die vastgelegd zijn in het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten.

3. L'office de tarification agréé dans l'hôpital procède à la tarification des spécialités administrées aux bénéficiaires hospitalisés ou non selon les règles fixées dans l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits assimilés.


Het RIZIV neemt voor iedere apotheek, via haar tariferingsdienst, een bedrag van 42 000 frank op zich, op grond van de koninklijke besluiten van 11 april 1999 en 4 juni 1999 tot vaststelling voor de jaren 1998 en 1999 van de ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de invoering van de sociale identiteitskaart.

Chaque officine de pharmacie est défrayée par l'INAMI d'un montant de 42 000 francs, via son office de tarification, en vertu des arrêtés royaux du 11 avril 1999 et du 4 juin 1999 déterminant pour les années 1998 et 1999 les coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités liés à l'introduction de la carte d'identité sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tariferingsdienst is verplicht' ->

Date index: 2024-04-24
w