Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "team en ikzelf hebben sindsdien heel " (Nederlands → Frans) :

Mijn team en ikzelf hebben sindsdien heel nauw overleg gevoerd met u of met uw medewerkers, en ik vertrouw erop dat, mits enkele aanpassingen worden doorgevoerd, het voorstel dat ik op 22 november heb voorgelegd, de basis kan vormen voor een akkoord in de Europese Raad.

Depuis, mon équipe et moi‑même avons été en contact très étroit avec chacun de vous ou vos collaborateurs, et je ne doute pas qu'avec certaines adaptations, la proposition que j'ai présentée le 22 novembre pourra constituer la base d'un accord au sein du Conseil européen.


Er werd een reeks hoorzittingen georganiseerd die tot een belangrijke vaststelling leidde : de wet van 1999 was weliswaar noodzakelijk en bevat heel wat bepalingen die nog steeds relevant zijn, maar internationale conferenties over internationale samenwerking hebben sindsdien nieuwe concepten aangebracht die in onze nationale wetgeving moeten worden opgenomen.

Une série d'auditions a été organisée débouchant sur large constat: si la loi de 1999 était nécessaire et comprend de nombreuses dispositions toujours pertinentes, des conférences internationales relatives à la coopération internationale ont depuis lors mis en avant de nouveaux concepts qu'il faut introduire dans notre législation nationale.


B. overwegende dat deze mislukkingen de voorwaarden hebben gecreëerd voor de opkomst van de Houthi-milities, die uit het noorden van het land komen, van het machtsvacuüm op het vlak van bestuur en veiligheid hebben geprofiteerd en in september 2014 de hoofdstad Sanaa hebben veroverd en die sindsdien in heel het land snel terrein hebben gewonnen met de hulp van en bijgestaan door troepen die loyaal zijn aan voormalig president Saleh, hetgeen geleid heeft tot de gevangenneming van politieke tege ...[+++]

B. considérant que ces échecs ont créé les conditions de la montée des milices houtistes, originaires du nord du pays, qui ont exploité le vide administratif et sécuritaire pour s'emparer de la capitale Sanaa en septembre 2014 et qui ont remporté des succès considérables à travers le pays depuis lors, aidées et encouragées par les forces fidèles à l'ex-président Saleh, ce qui a entraîné l'incarcération d'opposants politiques et l'attaque de centres de population majeurs tels qu'Aden et Taiz; considérant que le président légitime du Yémen, Abd Rabbouh Mansour Hadi, a fui en Arabie saoudite à la s ...[+++]


Ik bedank de rapporteur voor haar werk, en met name de Commissie, de heer Dalli en zijn team, die bij dit wetsontwerp heel nauw hebben samengewerkt met het Europees Parlement en met de heer Bowis, die tijdens de vorige zittingsperiode aan de wieg stond van deze regeling.

Je voudrais remercier la rapporteure pour son dur travail et, en particulier, la Commission, M. Dalli et son équipe, qui ont apporté au Parlement européen et au père de cette directive lors du précédent mandat parlementaire, M. Bowis, autant de soutien que nous aurions pu en souhaiter.


Het is dankzij de grote inspanningen van minister Paul Magnette en zijn team dat we nu een heel goed compromis hebben, dat we straks denk ik ook met heel veel enthousiasme gaan goedkeuren.

C’est grâce aux efforts du ministre Paul Magnette et de son équipe que nous avons pu obtenir ce très bon compromis que nous nous apprêtons, je pense, à adopter avec beaucoup d’enthousiasme.


Allereerst wil ik alle schaduwrapporteurs die aan dit verslag hebben meegewerkt heel hartelijk bedanken voor hun zeer actieve betrokkenheid en voor het feit dat we een gemeenschappelijke onderhandelingspositie hebben gevonden en min of meer als een team kunnen optreden.

Je tiens pour commencer à remercier très sincèrement tous les rapporteurs fictifs qui ont travaillé sur ce rapport pour leur participation active et notre capacité à trouver une position de négociation commune et à travailler comme une équipe.


Sindsdien hebben zestien grensoverschrijdende gebieden een EGTS opgezet, waarbij meer dan 320 overheden uit heel Europa betrokken zijn.

Depuis lors, seize zones transfrontalières ont créé des GECT, réunissant plus de 320 pouvoirs publics à travers toute l'Europe, et de nombreux autres sont encore en préparation.


Zij hebben al heel veel voorbereidend werk verricht samen met een internationaal team van experts, dat bijzonder enthousiast reageert, waardoor er ook geen tijd verloren is gegaan.

Ils ont effectué la majeure partie du travail préparatoire, en tandem avec une équipe internationale d’experts, qui s’est engagée avec un enthousiasme particulier, si bien que nous n’avons pas perdu de temps.


Zoals ik gisteren in Kamer en Senaat al heb gezegd, hebben mijn team en ikzelf vanaf het begin maar één regel gehanteerd met betrekking tot dat virus, namelijk sereniteit.

Comme je l'ai rappelé hier, tant à la Chambre qu'au Sénat, mon équipe et moi-même avons, depuis le début, un seul mot d'ordre concernant ce virus : la sérénité.


Ook collega's van de meerderheid en ikzelf hebben heel wat kritische vragen gesteld over het democratische gehalte van het verdrag, de democratische controle, de transparantie en over het feit dat er naast de financiële constructie ook absoluut nood is aan een politieke versterking van Europa, net om voor evenwicht te zorgen.

Des collègues de la majorité et moi-même avons posé de nombreuses questions sur la teneur démocratique du traité, le contrôle démocratique, la transparence et la nécessité impérative, au-delà de la construction financière, d'un renforcement politique de l'Europe, précisément dans un souci d'équilibre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'team en ikzelf hebben sindsdien heel' ->

Date index: 2023-07-05
w