Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "technische redenen moeten de drie voorgestelde richtlijnen " (Nederlands → Frans) :

Om technische redenen moeten de drie voorgestelde richtlijnen gelijktijdig van kracht worden.

Pour des raisons techniques, les trois directives proposées doivent entrer en vigueur au même moment.


Maar hoewel de voorgestelde teksten heel edelmoedig zijn, doen ze juridische problemen rijzen die moeten worden aangepakt, niet om louter juridisch-technische redenen, maar omdat men aan de fundamentele vrijheden raakt.

Or, malgré la générosité des textes proposés, ils soulèvent des problèmes juridiques qu'il faut aborder, non pas pour de purs impératifs de technique juridique mais en raison du fait que l'on touche aux libertés fondamentales.


Die functie-inhouden kunnen om redenen van economische activiteiten worden gewijzigd zonder dat ze aan de administratie moeten worden voorgelegd; b) een beschrijving van de werkomstandigheden; c) de geplande technische en attitudegerichte begeleiding op de werkvloer van de erkende doelgroepwerknemer; "; 3° in paragraaf 1 wordt punt 6° vervangen door wat volgt: "6° bij elke aanwerving van een erkende doelgroepwerknemer een persoo ...[+++]

Le contenu des fonctions peut être modifié pour des raisons liées aux activités économiques sans qu'il soit nécessaire de le présenter à l'administration ; b) une description des conditions de travail ; c) l'accompagnement technique et axé sur les attitudes du travailleur de groupe cible agréé prévu sur le lieu de travail ; » ; 3° au paragraphe 1, le point 6° est remplacé par ce qui suit : « 6° à chaque recrutement d'un travailleur de groupe cible agréé, établir, dans les 3 mois de la date du recrut ...[+++]


Dit amendement heeft een technische draagwijdte en brengt, om redenen van coherentie, deze beslissing onder in de opsomming van de beslissingen die bij drie vierden moeten worden beslist.

Le présent amendement a une portée technique et, dans un souci de cohérence, inscrit la décision en question dans la liste des décisions qui doivent être prises à la majorité des trois quarts.


Dit amendement heeft een technische draagwijdte en brengt, om redenen van coherentie, deze beslissing onder in de opsomming van de beslissingen die bij drie vierden moeten worden beslist.

Le présent amendement a une portée technique et, dans un souci de cohérence, inscrit la décision en question dans la liste des décisions qui doivent être prises à la majorité des trois quarts.


Er bestaan geen uniforme richtlijnen met betrekking tot het bedrag van de minnelijke schikkingen die moeten worden voorgesteld in geval van het niet aanbieden van een voertuig bij de technische controle.

Il n’existe aucune directive uniforme concernant le montant des transactions qui doivent être proposées dans le cas où un véhicule n'est pas présenté au contrôle technique.


Wanneer alle handtekeningen zijn geverifieerd, zal de Commissie binnen drie maanden besluiten of een nieuwe wet kan worden voorgesteld, en zij zal haar redenen openbaar moeten maken.

Une fois toutes les signatures vérifiées, la Commission décidera, dans les trois mois, de l’opportunité de proposer un nouvel instrument législatif. Ses raisons devront être rendues publiques.


Na acht jaar aanmodderen moeten we constateren dat het doel van de door de Commissie voorgestelde maatregel - de migratie van SIS 1+ naar SIS II - niet haalbaar is voor de lidstaten, zowel om technische als om wettelijke redenen.

Après huit ans de bricolage, nous savons que l’objectif de la mesure proposée par la Commission – la migration du SIS 1+ vers le SIS II – est irréalisable par les États membres, à la fois pour des raisons techniques et juridiques.


Omdat de drie voorgestelde richtlijnen allemaal op hetzelfde tijdstip in de Gemeenschap moeten worden toegepast, om verstoringen van de interne markt te voorkomen, is de behandeling van de voorstellen COM(2003) 362 en 363 in de plenaire vergadering zolang uitgesteld, tot de commissie ook over voorstel COM(2003) 361 heeft gestemd.

Étant donné que les trois propositions de directive doivent entrer en vigueur à la même date dans la Communauté, afin d'éviter des perturbations du marché intérieur, l'examen des propositions COM(2003) 362 et 363 en plénière devrait être retardé jusqu'à ce que la commission se soit également prononcée sur la proposition COM(2003) 361.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijn fractie heeft voorgesteld een debat over deze kwestie te houden, om dezelfde redenen als waarom wij hebben voorgesteld dat er in februari een ontwerpresolutie zou moeten komen, namelijk om de mogelijkheid te hebben naar de heer Solana te luisteren en, vervolgens, om het Parlement de mogelijkheid te bieden zijn eigen standpunt uiteen te zetten, en wel om drie ...[+++]

– (FR) Monsieur le Président, les raisons qui ont conduit mon groupe à proposer qu'il y ait un débat sur cette question sont les mêmes que celles qui nous conduisent à proposer qu'il y ait une résolution, en février: c'est la possibilité d'écouter M. Solana et, ensuite, la possibilité, pour le Parlement, d'exprimer sa propre position, et ce, pour trois raisons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'technische redenen moeten de drie voorgestelde richtlijnen' ->

Date index: 2024-07-25
w